Slim Dusty — Give My Regards To Edna letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Give My Regards To Edna" de Slim Dusty.
Letra
If just passing through Mt Isa,
Don’t forget to take the time,
To go around old mate, an' meet,
A real good friend of mine.
Yet I’ve looked in beauty parlours
Or the modern fashion stores,
You’ll find her at the sale yards,
Loading fats or dipping stores.
She’s as hard an' tough as greenhide'
With a heart of solid gold,
Educated on the stock routes
In the droving days of old.
Taking nightwatch, tething horses
On the famous Murringai,
Living close to God and nature,
Where the Wedgetail eagles fly.
Hey!
Bridge
Her father was a teacher,
And he put her to the test,
In the college of the stockmen,
On the big camps in the west.
She can educate a young horse,
In a firm and gentle way,
Just like her father taught her,
On the stock routes in his day.
And she takes a lot of shifting,
From the park and pully seat
In a fair go on a plucker,
She’s pretty hard to beat.
And in the rodeo arena,
At the Isa every year,
With a pick up men she’s working,
She’d beat stockmen tending gear. Hey!
She can ply the awl an' needles,
She can use the shoein' gear,
And when the days work’s over, mate,
She’ll join you in a beer.
Well respected by the bushmen,
All through the northern line,
She’s a credit to her father,
From the old stock riding line.
She has known the joys and sorrows,
Of a mother and a wife,
And it mostly is the good
Who are the loosers in this life.
So when you meet her she would greet you,
With a handshake rough and hard,
So don’t forget to tell her, mate,
We all send our best regards. Hey!
Spoken
Yeah, mate, don’t forget to tell her,
We all send our best regards.
We really do.
Tradução da letra
Se só de passagem através de Mt Isa,
Não se esqueça de tomar o tempo,
Para dar a volta velho amigo, um encontro,
Um grande amigo meu.
No entanto, procurei em salões de beleza.
Ou as lojas de moda modernas,
Vais encontrá-la nos sales.,
A carregar gorduras ou a mergulhar.
Ela é tão dura como um novato.
Com um coração de ouro sólido,
Formação nas rotas de stock
Nos velhos tempos.
A tomar o turno da noite, a criar cavalos.
No famoso Murringai,
Viver perto de Deus e da natureza,
Onde as águias voam.
Ei!
Ponte
O pai dela era professor.,
E ele colocou-a à prova.,
No Colégio dos Stockman,
Nos grandes campos do Oeste.
Ela pode educar um jovem cavalo,
De uma forma firme e suave,
Tal como o pai lhe ensinou.,
Nas rotas de stock no seu tempo.
E ela precisa de muita mudança,
Do parque e do banco das ravinas
Numa boa jogada com um plucker,
Ela é muito difícil de vencer.
E na arena do rodeo,
Na Isa todos os anos,
Com um engatatatão, ela está a trabalhar.,
Ela batia nos stockmen a tratar do equipamento. Ei!
Ela pode espetar as agulhas,
Ela pode usar o equipamento dos sapatos.,
E quando os dias de trabalho acabarem, companheiro,
Ela vai beber uma cerveja contigo.
Bem respeitado pelos bushmen,
Por toda a linha do Norte,
Ela é um crédito para o pai.,
Da velha linha de equitação.
Ela conheceu as alegrias e as tristezas,
De uma mãe e de uma esposa,
E é principalmente o bom
Que são os perdedores desta vida.
Quando a conheceres, ela irá cumprimentar-te.,
Com um aperto de mão áspero e duro,
Por isso não te esqueças de lhe contar, amigo.,
Todos nós enviamos os nossos melhores cumprimentos. Ei!
Falado
Sim, amigo, não te esqueças de lhe contar.,
Todos nós enviamos os nossos melhores cumprimentos.
A sério.