Скрябін — Шукав свій дім (версія 2004) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Шукав свій дім (версія 2004)" de Скрябін.
Letra
Вінками із неба на нас вниз падав сніг
Так тихо як старість накрив примітивний світ
Так тихо як старість прийшла зима зима зима
Підступно як старість прийшла зима зима зима
Так сумно зима зима
Колись давно пішов я шукати дім
Заліз високо в гори – там ніхто не знав де він
Холодний вітер тільки на дорозі став
I так мені сказав так сказав
Не треба було йти далеко
Не треба було йти так довго
Земля де бігав ти маленьким
Є твоїм домом
Я не послухав вітру і спустився з гір
Пішов спитати в моря – може знає про мій дім
Та тільки засміялись хвилі з моїх слів
I десь далеко було чути їх нехитрий спів
Ходив я довго – всіх кругом за дім питав
А з неба сніг а з неба вже моя зима
Старий місяць головою закивав
I так мені сказав так сказав
Вінками із неба на нас вниз падав сніг
Так тихо як старість накрив примітивний світ
Tradução da letra
Wreathes com o céu em nós para baixo de neve caiu
É tão silencioso como a velhice, tapou primitivo mundo
É tão silencioso como a velhice, o inverno inverno inverno
Insidiosamente como a velhice, o inverno inverno inverno
Tão triste inverno inverno
Há muito tempo eu fui procurar uma casa
Subiu as montanhas e lá ninguém sabia onde ele
O vento frio só na estrada tornou-se
I então, eu disse assim disse
Não foi preciso ir muito longe
Não foi preciso ir tão longa
A terra onde corria tu pequeno
É o teu lar
Eu não dei ouvidos do vento e desceu das montanhas
Fui perguntar ao mar-pode sabe da minha casa
Mas só riram de onda das minhas palavras
E ao longe se ouvia a sua бесхитростное cantando
Passei muito tempo-todos os circularmente para a casa perguntou
E com o céu de neve e com o céu já o meu inverno
O velho mês de cabeça закивал
I então, eu disse assim disse
Wreathes com o céu em nós para baixo de neve caiu
É tão silencioso como a velhice, tapou primitivo mundo