Sisa — Nit de Sant Joan letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nit de Sant Joan" de Sisa.

Letra

La nit de Sant Joan, és nit d’alegria
Estrellat de Flors, L’estiu ens arriba
De mans d’un fillet que li fa de guia
Primavera mor, l’hiverm es retira
Si arribes l’amor, mai mes moriría
Les flames del foc la nit tornen día
Si arribes l’amor, que dolç que sería
La nit de Sant Joan, és una frontissa
La porta de l’any, tan grinyoladissa
Comença a tancar-se. Doneu-me xampany!
Que és la nit més curta i el día més gran
Doneu-me xampany, doneu-me xampany!
Doneu-me xampany, doneu-me xampany!
Imitarem al sol amb grans fogates
Llevem — nos al calçat damunt les brases
Al cei van de verbena ocells i astres
I agument les virtuts d’herbes i agües
Com la terra que gira ai voltant dei sol
Farem lentes rodones encerclant el foc.(Bis)
La nit de Sant Joan, és nit d’alegria
Estrellat de Flors, L’estiu ens arriba
De mans d’un fillet que li fa de guia
Qui es aquest follet? que li fa de guía
Qui és aquest follet? Qui el coneixeria?
Al bell mig del foc té la seva fira
Fllet de la nit, dei de l’enganyfa
Cada any per Sant Joan ens fa una visita
-Adorno els infants i faig que somnlin
Enamoro als grans i faig que s’odiin
Destapa secrets, escampa misteris
Fa anra del revés els somnis eteris
Provoco adulteris, records, enyorances
Petons i vanjances, ensenyo encanteris
A les jovenetes i porta perfums
Dels altres planetes
Si mireu les flames del foc de Sant Joan
Il veureu les banyes, el barret i els guants. (Bis)
Quan vol és tan alt com la catedral
Quan vol és petit com l’ungla d’un dit
No és home ni dona, ni ángel n infant
Per passar l’estona potser un comediant
És jove i no ho es, geniut i inmoral
Astut i qué més?
Sóc inmortal
Si mireu les flames del foc… (4 vrces)

Tradução da letra

A noite de Sant Joan é uma noite de alegria
A flor estrelada, o verão vem
Das mãos de um bebé, o que faz dele um guia
A primavera morre, o hiverm é removido
Se você receber o amor, nunca mês moriría
As chamas do fogo a noite torna-se dia
Se receberes amor, tão doce, isso seria
A noite de Sant Joan, é uma dobradiça
O portão do ano, então grinyoladissa
Começa a fechar. Dá-me champanhe!
Esta é a noite mais curta e o dia mais grande
Dá-me champanhe, dá-me champanhe!
Dá-me champanhe, dá-me champanhe!
Imitarem ao sol com grandes névoa
Dá-nos os sapatos sobre as brasas.
The cei van de verbena birds and stars
E um documento as virtudes das ervas e dos aigües
Enquanto a Terra gira ai em torno de dei, o sol
Vamos cercar o fogo lentamente.(BIS)
A noite de Sant Joan é uma noite de alegria
A flor estrelada, o verão vem
Das mãos de um bebé, o que faz dele um guia
Quem é este poltergeist? isso faz dele de guía.
Quem é este poltergeist? Quem viria a saber?
No coração do fogo está a sua beleza
Fllet of the night, dei of the enganyfa
Todos os anos para St. John faz-nos uma visita.
- Adorno, as crianças e eu fazemos aquele somnlin
apaixonei - me pelo grande e eu faço aquele odiin
Descobrir segredos, outros mistérios
A anra dentro dos sonhos éteris
Provoco adúlteris, memórias, desejos
Beijos e vanjances, ensino-lhes feitiços.
As meninas e traz perfumes
Dos outros planetas
Se você olhar para as chamas do fogo de Sant Joan
Vão ver os chifres, o chapéu e as luvas. (BIS)
Quando você quer é tão alto quanto a Catedral
Quando você quer é pequeno como a unha de um dedo
Não é homem nem mulher, nem anjo e Príncipe
Para passar o tempo talvez um comediante
É jovem e é, geniut e imoral -
Astuto e o que é mais?
Eu sou inmortal.
Se olhares para as chamas do fogo... (4 vrces)