Sirio martelli — Inutilmente utile letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Inutilmente utile" de Sirio martelli.

Letra

Piangi inutilmente, il tuo sorriso è altrove
e il tuo senso d’ironia dov'è?
gioca le tue carte come e quando fuori piove
piglia tutto e porta via
perché sai com'è.
Quando ti senti inutile
quello che ti salva è ridere
quello che ti passa per la testa è vivere
senza te
il Kamasutra è inutile
il motorino è utile
e se permetti cara
me lo prendo e me lo tengo io
tu da dove arrivi tu?
e che ci fai, nella mia vita?
(dimmi che ci fai)
tu una marziana tu
non sarai mai, umanamente mia
ma perché, oggi mi sento inutile?
rido fino alle lacrime
di noi che cosa resta un… la-la-la, la-la
senza te
il Kamasutra è inutile
il motorino è utile
e me lo tengo io
tu da dove arrivi tu?
e che ci fai, nella mia vita?
(dimmi che ci fai)
tu una marziana tu
non sarai mai, umanamente mia
ma perché, oggi mi sento inutile?
rido fino alle lacrime
di noi che cosa resta un… la-la-la, la-la
senza te
il Kamasutra è inutile
il motorino è utile
e me lo tengo io
(Grazie a Sirio Martelli per questo testo)

Tradução da letra

Você chora desnecessariamente, seu sorriso está em outro lugar
onde está o teu sentido de ironia?
joga as tuas cartas enquanto chove lá fora
levem tudo e levem
Porque sabes como é.
Quando te sentes inútil
o que te salva é rir
o que te passa pela cabeça é viver
sem ti
Kamasutra é inútil.
a scooter é útil
e se o permitires, querida
Eu fico com ele e fico com ele.
de onde vens?
o que estás a fazer na minha vida?
diz-me o que estás a fazer)
és um marciano.
nunca serás humanamente minha
porquê, sinto-me inútil hoje?
I laugh to tears
de nós, o que resta ... la-la-la, la-la
sem ti
Kamasutra é inútil.
a scooter é útil
e vou ficar com ele.
de onde vens?
o que estás a fazer na minha vida?
diz-me o que estás a fazer)
és um marciano.
nunca serás humanamente minha
porquê, sinto-me inútil hoje?
I laugh to tears
de nós, o que resta ... la-la-la, la-la
sem ti
Kamasutra é inútil.
a scooter é útil
e vou ficar com ele.
(Agradecimentos a Sirio Martelli por este texto)