Sir Peter Pears — Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto LV letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto LV" de Sir Peter Pears.

Letra

Tu sa, ch’io so, signor mie, che tu sai
Ch’i veni per goderti più da presso;
E sai ch’i' so, che tu sa' c’i' son desso:
A che più indugio a salutarci omai?
Se vera è la speranza che mi dai
Se vero è 'l buon desio che m'è concesso
Rompasi il mur fra l’uno e l’altro messo;
Chè doppia forza hann' i celati guai
S’i' amo sol di te, signor mie caro
Quel che di te più ami, non ti sdegni;
Che l’un dell’altro spirto s’innamora
Quel che nel tuo bel volto bramo e 'mparo
E mal compres' è degli umani ingegni
Chi 'l vuol veder, convien che prima mora

Tradução da letra

Você sabe, que eu sei, Sr. mie, que você sabe
Ch'I veni para desfrutar mais de preto;
E tu sabes que eu sei, que tu sabes que eu sou tão:
Quanto tempo até me despedir do omai?
Se é verdade a esperança que me dás
Se é verdade " o bom desejo que me é concedido
Quebrar o mur entre um e o outro put;
Que força dupla hann ' os males escondidos
Só o amo a si, Sr. mie.
Aquele que mais amas, não te zangues.;
Que um espírito se apaixona
O que anseio na tua linda cara é mparo.
E mal compres é ingenuidade humana.
Quem quer vê-lo, concorda que ele é o primeiro