Sir Elwoodin Hiljaiset Varit — Kerran elämässä letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Kerran elämässä" de Sir Elwoodin Hiljaiset Varit.
Letra
Annie aikoo palata, mä sain viestin eilen
Kertoi olleensa jo liian kauan pois
Sanoi löytäneensä sen, mitä lähti hakemaan
Vaikkei lähtiessä vielä arvannutkaan
Että ikävän oppisi siellä, missä yöt on kovin lyhyitä
Missä kaikki tahtoo vain unohtaa
Että kerran elämässä kuitenkin
Tulee aika aina jolloin, on palattava kotiin takaisin
Kävin siellä missä on suolainen yö, tummat aallot rantaan lyö
Missä makea viini, eksynyttä öisin hyväilee
Missä kuu nukkuu vuoren reunalla, ja tuuli kuiskii tarinaa
Pienistä linnuista jotka koskaan ei enää, pesää tee
Ja siellä jokainen tahtoo lentää, ja siellä jokainen aina lähtee
Mutta kukaan ei koskaan pääse, mihinkään milloinkaan
Koska kerran elämässä kuitenkin
Tulee aika aina jolloin, on palattava kotiin takaisin
Vieraiden tähtien alla, vieraiden ihmisten luona
Minä vieraita tienviittoja seurailin
Minä etsin, minä löysin, suljin silmät ja kuuntelin
Kunnes viimein tunnustaa sen uskalsin:
Sitä väsyy puhumaan vierasta kieltä, väsyy aina kysymään tietä
Väsyy viimein yksin kahlaamaan
Tradução da letra
A Annie vai voltar. Recebi uma mensagem ontem.
Ele disse-me que esteve fora muito tempo.
Ele disse que encontrou o que foi buscar.
Apesar de não ter adivinhado quando partiu.
Que você deve aprender o quão ruim é onde as noites são muito curtas
Onde tudo só quer esquecer
Que uma vez na vida, no entanto
Haverá sempre uma altura em que terás de voltar para casa.
Fui onde está uma noite salgada, ondas escuras a bater na costa.
Onde o vinho doce, perdido à noite acaricia
Onde a lua dorme na borda da montanha, e o vento sussurra a história
Dos passarinhos que nunca mais farão um ninho
E lá toda a gente quer voar, e lá toda a gente sai sempre
Mas nunca ninguém chega a lado nenhum.
Porque uma vez na vida, no entanto
Haverá sempre uma altura em que terás de voltar para casa.
Sob estrelas estrangeiras, com pessoas estrangeiras
Segui os sinais estranhos.
Procurei, encontrei, fechei os olhos e ouvi
Até que finalmente o confessei, atrevi-me:
Cansas-te de falar uma língua estrangeira, Cansas-te sempre de pedir indicações.
Cansado de andar sozinho, finalmente