Simone Cristicchi — Nostra Signora Dei Navigli letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nostra Signora Dei Navigli" de Simone Cristicchi.

Letra

La signora avrà 80 anni e…
e non lava mai per terra,
spegne cicche sul pavimento
con le pantofole da infermiera,
sopra i muri delle stanze
scrive col rossetto
numeri di telefoni e aforismi estemporanei che le case editrici non avranno mai,
non sopporta la ribalderia dei giovani.
La signora vuole un po' di privacy perchè l’aura del poeta non va interrotta
potrebbe essere l’aura dei Santi,
il poeta ama amare, ma non vuole essere amato
(il poeta vuole amare, ma non vuole essere amato)
il poeta non vuole essere capito.
Io vorrei essere come lei,
io vorrei essere come lei,
fregarmene dei giudizi altrui,
avere un distacco netto
dalle cose del mondo,
dalla volgarità di questo secolo.
La signora mette paura e non reggerai il suo sguardo.
tra i fiori di plastica e una pelle di leopardo vecchie foto in bianco e nero,
articoli di giornale, la signora sembra stanca e non vuole più parlare,
l’unica cosa da fare è andare via dall’Italia
(dall'Italia).
La polvere è fondamentale
se togli la polvere dalle ali la farfalla non vola più.
NAFTALINA, CANDELE, CANI DI PELUCHES, ABAT-JOURS, CARTA STRACCIA,
PARRUCCHE VECCHIE, GONNE SPORCHE DI OLIO, FRITTO DI POLLO, ODORE DI INCENSO E URINA NELL’ARIA SPESSA DELLA CUCINA.
Le domande stupide di gente senza curiosità:"che cos'è l’anima?"
la signora mi distrugge con l’eleganza e la classe di una diva.
Io vorrei essere come lei
io vorrei essere come lei,
fregarmene dei giudizi altrui,
avere un distacco netto dalle cose del mondo,
dalla volgarità di questo secolo.
(Grazie a samara84 per questo testo)

Tradução da letra

A senhora terá 80 anos e…
e nunca se lava no chão,
extintores cigarras no chão
com chinelos de enfermeira,
acima das paredes dos quartos
escrever com batom
números de telefone e aforismos extemporâneos que os editores nunca terão,
ele não suporta o alvoroço dos jovens.
A senhora quer alguma privacidade porque a aura do poeta não deve ser interrompida
pode ser a aura dos Santos.,
o poeta adora amar, mas não quer ser amado
(o poeta quer amar, mas não quer ser amado)
o poeta não quer ser compreendido.
Gostava de ser como ela.,
Gostava de ser como ela.,
Não quero saber dos julgamentos dos outros.,
ter um destacamento de rede
das coisas do mundo,
da vulgaridade deste século.
A senhora tem medo, e tu não vais olhar para ela.
entre flores de plástico e pele de leopardo fotos antigas a preto e branco,
artigos de jornal, A senhora parece cansada e não quer falar mais,
a única coisa a fazer é deixar a Itália.
(de Itália).
A poeira é crucial
se tirares o pó das asas, a borboleta não voará mais.
NAFTALINA, VELAS, CÃES EMPALHADOS, ABAJUR, PAPEL USADO,
PERUCAS VELHAS, SAIAS SUJAS COM ÓLEO, FRANGO FRITO, CHEIRO A INCENSO E URINA NO AR GROSSO DA COZINHA.
Perguntas estúpidas de pessoas sem curiosidade: "o que é a alma?"
a senhora destrói-me com a elegância e classe de uma diva.
Gostava de ser como ela.
Gostava de ser como ela.,
Não quero saber dos julgamentos dos outros.,
ter um claro distanciamento das coisas do mundo,
da vulgaridade deste século.
(Agradecimentos a samara84 por este texto)