Silent Planet — No Place to Breathe letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "No Place to Breathe" de Silent Planet.

Letra

I saw you stumble out from the social slaughter house, oppression’s progeny,
you lift your head and plead for mercy.
Rocks began as building blocks until they turned to throwing stones;
a monolith of dominance we set atop your plinth of bones.
This privilege is a prism, reflecting our indecision, the iniquities of inhibition, our indifference gave way to a prison.
Classes at war, castes are born — criminals are sworn in.
Place your hands to the pulse of this city, keep your ear to the ground,
hear her gasp, «I can’t breathe, I can’t breathe.»
Are we so blind to believe that violence could give birth to peace?
Lay down our weapons and raise our arms.
Make every breath a protest in a world where your neighbors cannot breathe.
Every second in the shadows, lives are stolen in the sun — slowly waking from
our apathy to see the fascists have won.
They already won — just ask the child in front of the smoking gun.
Are we so blind to believe that violence could give birth to peace?
Place your hands to the pulse of this city, keep your ear to the ground,
hear him gasp, «I can’t breathe, I can’t breathe.»
We shout at fascist hands fixed on asphyxiating those in need.
Place your hands to the pulse of this city, keep your ear to the ground,
hear her gasp, «I can’t breathe, I can’t breathe.»
Are we so blind to believe that violence could give birth to peace?
I’ve seen the end, the tyrant on his knees.
Will we starve our need for retribution, or take his eye and all go blind?

Tradução da letra

Vi-te a sair do matadouro social, a descendência da opressão.,
levanta a cabeça e pede misericórdia.
As rochas começaram como blocos de construção até se transformarem em pedras de lançamento.;
um monólito de domínio que colocamos em cima do teu pedacinho de ossos.
Este privilégio é um prisma, refletindo nossa indecisão, as iniqüidades da inibição, nossa indiferença cedeu lugar a uma prisão.
Classes em guerra, castas nascem-os criminosos são empossados.
Ponham as mãos no pulso desta cidade, mantenham os ouvidos no chão.,
"não consigo respirar, não consigo respirar.»
Será que somos tão cegos em acreditar que a violência pode dar à luz a paz?
Baixem as armas e levantem as armas.
Faz de cada respiração um protesto num mundo onde os teus vizinhos não conseguem respirar.
A cada segundo nas sombras, vidas são roubadas ao sol — lentamente acordando de
a nossa apatia por ver que os fascistas ganharam.
Eles já ganharam — basta perguntar à criança em frente da prova.
Será que somos tão cegos em acreditar que a violência pode dar à luz a paz?
Ponham as mãos no pulso desta cidade, mantenham os ouvidos no chão.,
"não consigo respirar, não consigo respirar.»
Gritamos às mãos fascistas para asfixiar os necessitados.
Ponham as mãos no pulso desta cidade, mantenham os ouvidos no chão.,
"não consigo respirar, não consigo respirar.»
Será que somos tão cegos em acreditar que a violência pode dar à luz a paz?
Já vi o fim, o tirano de joelhos.
Vamos morrer à fome por vingança, ou tirar-lhe os olhos e ficar todos cegos?