Siavash Ghomayshi — Akharin Nameh letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Akharin Nameh" de Siavash Ghomayshi.
Letra
خوابیدی بدون لالایی و قِصه
بگیر آسوده بخواب بی درد و غُصه
دیگه کابوس زمستون نمی بینی
توی خواب گلهای حسرت نمی چینی
دیگه خورشید چهرتو نمی سوزونه
جای سیلی های باد روش نمی مونه
دیگه بیدار نمیشی با نگرونی
یا با تردید که بری یا که بمونی
رفتیو آدمکا رو جا گذاشتی
قانون جنگلو زیر پا گذاشتی
اینجا قهرن سینه ها با مهربونی
تو تو جنگل نمی تونستی بمونی
دلتو بردی با خود به جای دیگه
اونجا که خدا برات لالایی میگه
میدونم میبینمت یه روز دوباره
توی دنیایی که آدمک نداره
خوابیدی بدون لالایی و قِصه
بگیر آسوده بخواب بی درد و غُصه
دیگه کابوس زمستون نمی بینی
توی خواب گلهای حسرت نمی چینی
دیگه خورشید چهرتو نمی سوزونه
جای سیلی های باد روش نمی مونه
دیگه بیدار نمیشی با نگرونی
یا با تردید که بری یا که بمونی
رفتیو آدمکا رو جا گذاشتی
قانون جنگلو زیر پا گذاشتی
اینجا قهرن سینه ها با مهربونی
تو تو جنگل نمی تونستی بمونی
دلتو بردی با خود به جای دیگه
اونجا که خدا برات لالایی میگه
میدونم میبینمت یه روز دوباره
توی دنیایی که آدمک نداره
(by Vahid)
Tradução da letra
Dormiste sem canções de embalar e contos
Tem calma. dorme sem dor.
Acabaram-se os pesadelos de Inverno.
Não te arrependes das flores enquanto dormes.
O sol já não te vai queimar a cara.
Não haverá pancadas de vento.
Não vais acordar com preocupação.
Ou hesita em sair ou fica.
Deixaste pessoas para trás.
Infringiste a lei da floresta.
Aqui estão os seios com bondade.
Não podias ficar na floresta.
Levaste o teu coração para outro lugar.
É aí que Deus te diz uma canção de embalar.
Sei que te voltarei a ver um dia.
Num mundo que não tem um boneco.
Dormiste sem canções de embalar e contos
Tem calma. dorme sem dor.
Acabaram-se os pesadelos de Inverno.
Não te arrependes das flores enquanto dormes.
O sol já não te vai queimar a cara.
Não haverá pancadas de vento.
Não vais acordar com preocupação.
Ou hesita em sair ou fica.
Deixaste pessoas para trás.
Infringiste a lei da floresta.
Aqui estão os seios com bondade.
Não podias ficar na floresta.
Levaste o teu coração para outro lugar.
É aí que Deus te diz uma canção de embalar.
Sei que te voltarei a ver um dia.
Num mundo que não tem um boneco.
(por Vahid)