Sheryfa Luna — Je Ne Suis Qu'Une Femme letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Je Ne Suis Qu'Une Femme" de Sheryfa Luna.

Letra

J’ai beau chanté mes plus belles colombes
Sa ne fait pas la paix dans le monde, ainsi va la vie ainsi va la vie
Quelle serait ma force de guerre au fronde
Moi qui n’est qu’une armes et des chansons
Ainsi va la vie (2fois)
On ne soigne pas les cicatrices avec des mots
On ne signe pas les Armistice avec les notes
J’aurais réver pouvoir deplacer les montagnes
decrocher la lune
J’aurais aimer brisé les murs qui nous condannent
Croquez de ma bulle
J’aurais voulu faire que la vie
ne fassent plus mal
a chaque fois quelle tue
J’aurais souété que jamais l’amour ne sent ailles
ooooooooooohhhhh
mais je ne suis qu’une femme
COUPLET 2:
A quoi bons la liberté au levres
puisque l’on s’evade que par les reves, ainsi va la vie (2fois)
A quoi bons remuer ciel et terre
pour a la fin mordre la poussière ainsi va la vie (2fois)
qui seras me prouver que l’espoir n’est pas une femme
que le desert n’est pas le plus grand marchand de sables
je ne suis qu’une femmeeee
et j’ai tellement crée que j’en ai perdu la voix
j’ai tellement priée que j’ai perdu la fois
REFRAIN (fois 2)
(Merci à Louloutedu22 pour cettes paroles)

Tradução da letra

Cantei as minhas pombas mais lindas
Não faz a paz no mundo, assim vai a vida assim vai a vida
Qual seria a minha força de guerra na Funda?
Eu que sou apenas armas e canções
So goes life (2vezes)
Cicatrizes não são tratadas com palavras
Não assinamos o armistício com as notas.
Eu teria reverenciado ser capaz de mover as montanhas
descroaching the moon
Eu teria adorado quebrar os muros que nos condenam.
Mastiga a minha bolha
Eu teria querido viver
não te magoes mais.
cada vez que matas
Eu saberia que o amor nunca cheira a asas
ooooooooooohhhh
mas sou apenas uma mulher.
Acoplagem 2:
De que serve a liberdade nos levres
uma vez que se evade a si mesmo apenas em sentido inverso, assim vai a vida (2vezes)
Que bem agitar o céu e a Terra
para no final morder o pó assim vai a vida (2vezes)
Quem Me provará que a esperança não é uma mulher
que o deserto não é o maior comerciante de areia
Sou apenas uma esposa.
e criei tanto que perdi a minha voz
Rezei tanto que perdi os dois.
Coro (2 vezes)
(Agradecimentos a Louloutedu22 por estas palavras)