Sheila — L'Heure De La Sortie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Heure De La Sortie" de Sheila.

Letra

Nous sommes un groupe, une petite troupe
D’amis fidèles qui nous entendons bien
Et nous travaillons tous soir et matin
Afin de gagner not' pain quotidien
Des secrétaires, des couturières
Et des vendeurs dans les grands magasins
Mais que l’on soit photographe ou mannequin
On est tous d’accord sur un point
L’heure de la sortie-ie
Tout au long d’l’année-ée
L’heure de la sortie
C’est le meilleur moment de la journée
Pourtant nous sommes ravis en sommes
D’avoir choisi un métier qui nous plait
Faudrait pas croire que toute la journée
On ait qu’une idée: aller s’promener
Mais quel dommage que d'être en cage
Lorsqu’on aperçoit le soleil dehors
Et qu’il faut finir le travail d’abord
On doit vraiment faire un effort
Quand l’heure approche j’entends la cloche
Et je sais bien qu’au coin d’la rue là-bas
Il y a un garçon qui m’attend déjà
Et qui regarde l’horloge comme moi
Celui que j’aime, toujours le même
Je me souviens quand j’allais avec lui
Chanter dans la rue «l'école est finie»
Rien n’a vraiment changé depuis

Tradução da letra

Somos um grupo, uma pequena tropa
De amigos fiéis que ouvimos bem
E todos nós trabalhamos à noite e de manhã
Para não ganhar o pão de cada dia
Secretárias, costureiras
E vendedores em grandes armazéns
Mas quer sejas fotógrafa ou modelo
Todos concordamos num ponto.
Hora de saída-ie
Ao longo do ano-EE
Hora da partida
Esta é a melhor altura do dia.
No entanto, estamos encantados
Ter escolhido uma profissão que gostamos
Não devias acreditar nisso o dia todo.
Só temos uma ideia: ir dar uma volta.
Mas que pena estar numa jaula
Quando vês o sol lá fora
E que tens de terminar o trabalho primeiro.
Temos mesmo de fazer um esforço.
Quando chegar a hora ouço o sino
E eu sei bem que ao virar da esquina
Já há um rapaz à minha espera.
E quem olha para o relógio como eu
Aquele que eu amo, sempre o mesmo
Lembro-me de quando costumava ir com ele.
Cantando na rua " a escola acabou»
Nada mudou desde então.