Sharon Jones — Make It Good to Me letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Make It Good to Me" de Sharon Jones.

Letra

Don’t want to know
Where you been all tonight
Ain’t no words you can tell me, baby
To make me feel alright
But if you hold me
In your arms
We can forget all our worries
And all our harms
If you make it good to me baby
The way it used to be
(can it ever be thesame?)
I don’t know, i don’t know
But it is tonight
(won't your friends say it’s a shame)
Let em talk, I don’t care if it’s right
You see the hour’s getting late
So take some direction
You see it’s half past making up time
And a quarter to affection
But if you ain’t got no new thing to say
You better go on and fix it the old fashioned way
And make it good to me baby
The way it used to be
Don’t want to hear
Bout your intentions, yeah
You see i heard them all before, darlin
Too many times to mention, yea
If those two lips are gona assist me
You better come on boy
Come over here and kiss me yea
And make it
Good to me baby
The way it used to be
Can you ignore the pain and sorrow?
A woman’s heart begins to get a little numb sometimes yes it does
Will you regret it tomorrow?
Tomorrow may not ever come
So you know you better make it good to me, baby
The way it used to be
Said come on baby
I said come on darlin
Tomorrow may not ever come
No, no, yea
So you better make it
Good to me baby
Oh yea
You better make it
Good to me baby
Oh yea
I said come on baby
Come on darlin
I said make it good
Make it good to me baby
Come on make it good

Tradução da letra

Não quero saber
Onde estiveste esta noite
# Ain't no words you can tell me, baby
Para me fazer sentir bem
Mas se me abraçares
Nos teus braços
Podemos esquecer todas as nossas preocupações
E todos os nossos males
If you make it good to me baby
Como costumava ser
(pode Alguma vez ser o mesmo?)
Não sei, não sei.
Mas é esta noite
(os teus amigos não dirão que é uma pena)
Deixa-os falar, não quero saber se está certo.
A hora está a ficar tarde.
Por isso, vai em frente.
Já passa metade do tempo de fazer as pazes.
E um quarto para a afeição
Mas se não tens nada de novo para dizer
É melhor ires em frente e corrigi-lo à moda antiga.
And make it good to me baby
Como costumava ser
Não quero ouvir
Sobre as tuas intenções, sim
Vês, eu ouvi-os todos antes, querida.
Demasiadas vezes para mencionar, sim
Se esses dois lábios me ajudarem
É melhor vires, rapaz.
Vem cá e beija-me.
E fá-lo
Bom para mim, querida.
Como costumava ser
Podes ignorar a dor e a tristeza?
O coração de uma mulher começa a ficar um pouco dormente às vezes, sim.
Vais arrepender-te amanhã?
O amanhã pode nunca vir
Então sabes que é melhor seres bom para mim, querida
Como costumava ser
Said come on baby
Eu disse vamos querida
O amanhã pode nunca vir
Não, Não, Sim.
Por isso é melhor que o faças.
Bom para mim, querida.
Oh sim
É melhor que o faças.
Bom para mim, querida.
Oh sim
Eu disse vamos, querida.
Vamos querida.
Eu disse para fazeres bem
Faz - me bem querida
Vá lá, faz isso bem.