Shalim — Se me olvidó tu nombre letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Se me olvidó tu nombre" de Shalim.
Letra
Sólo tu mirada pude recordar ayer,
y tu suave respirar
se apagó al atardecer.
Sólo una mentira en el camino me bastó,
tu recuerdo se me fue,
tu fragancia se alejó.
Ya no quiero verte. Si te encuentro por ahí,
la mirada bajaré y me alejaré de ti.
Poco a poco también tu perfume olvidaré,
y tus besos sin amor de mi piel arrancaré.
Perdón...
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación, tal vez Mariana.
Se me olvidó decirte
que si logré olvidarte tu querer no vale nada.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar que hay en tu cara.
Se lo ha llevado el viento,
y tu dulce recuerdo se borró en la madrugada.
Pasará una vida y nuestro amor se borrará,
como aroma que en el viento
se desvanecerá.
Sólo en tu memoria algunas noches estaré,
cuando beses otros labios,
yo te sorprenderé.
Ya no quiero verte. Si te encuentro por ahí,
la mirada bajaré y me alejaré de ti.
Poco a poco también tu perfume olvidaré,
y tus besos sin amor de mi piel arrancaré.
Perdón...
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación, tal vez Mariana.
Se me olvidó decirte
que si logré olvidarte tu querer no vale nada.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar que hay en tu cara.
Se lo ha llevado el viento,
y tu dulce recuerdo se borró en la madrugada.
En mi memoria no queda nada,
sólo el aroma de aquella madrugada.
Y en el silencio quedó tu alma
sola y desnuda.
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre.
Sola y desnuda...
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre...
Tradução da letra
Só o teu olhar me lembrei ontem, e a tua respiração suave apagou-se ao pôr-do-sol.
Só uma mentira no caminho me bastou, sua lembrança se me foi, sua fragrância se afastou.
Já não te quero ver. Se te encontrar por aí, o olhar descerei e me afastarei de ti.
Pouco a pouco também o teu perfume esquecerei, e os teus beijos sem amor da minha pele arrancarei.
Desculpa...
Esqueci-me do teu nome, não sei se era Maria, Encarnação, talvez Mariana.
Esqueci-me de te dizer que, se te consegui esquecer do teu querer, não vale nada.
Esqueci-me do teu nome, até me esqueci daquele sinal na tua cara.
O vento levou-o, e a tua doce recordação apagou-se de madrugada.
Passará uma vida e nosso amor se apagará, como aroma que no vento se desvanecerá.
Só na tua memória algumas noites estarei, quando beijares outros lábios, eu te surpreenderei.
Já não te quero ver. Se te encontrar por aí, o olhar descerei e me afastarei de ti.
Pouco a pouco também o teu perfume esquecerei, e os teus beijos sem amor da minha pele arrancarei.
Desculpa...
Esqueci-me do teu nome, não sei se era Maria, Encarnação, talvez Mariana.
Esqueci-me de te dizer que, se te consegui esquecer do teu querer, não vale nada.
Esqueci-me do teu nome, até me esqueci daquele sinal na tua cara.
O vento levou-o, e a tua doce recordação apagou-se de madrugada.
Na minha memória não resta nada, só o cheiro daquela madrugada.
E no silêncio ficou sua alma sozinha e nua.
Esqueci-me do teu nome.
Esqueci-me do teu nome.
Esqueci-me do teu nome.
Esqueci-me do teu nome.
Sozinha e nua...
Esqueci-me do teu nome, não sei se era Maria, Encarnación...
Esqueci-me do teu nome.
Esqueci-me do teu nome, até me esqueci daquele sinal...
Esqueci-me do teu nome.
Esqueci-me do teu nome, não sei se era Maria, Encarnación...
Esqueci-me do teu nome.
Esqueci-me do teu nome, até me esqueci daquele sinal...
Esqueci-me do teu nome.
Esqueci-me do teu nome...