Shahin Najafi — Zaar Mizanam letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Zaar Mizanam" de Shahin Najafi.

Letra

از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ خسته ی مستتر میان تنم
از بوی تند خشم زنی مثل تو
تا ناامیدی من از مرد بودنم
این جانور که برای تو شعر می شود
در خود فرو ریخته شده گیج می زنم
این گونه گاه رسول رسالت عبث
در چندش مقدس خویش جان می کنم
ما را به نیمه ی پر لیوان چکار
این باقی سمی ست که پیشتر خورده اند
ساقی تمام کن قصه را که رو شده است
انان که خراب تو بودند مرده اند
از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ بغض کرده توی پیرهنم
از جنگ من برای فراموش کردنت
از اشک هایت برای فراموش کردنم
بعد از من بشین و به حافظ گریه کن
با یاد بوسه ها ولب و بوی گردنم
بعد از من و این زخم های در گلو
بعد از من و فریاد های مردنم
آلوده کن تمام مردان شهر را
آلوده به این ویروس بیرحم تا
برحجم رنجی که بر ماست بنگرند
آنان که دچار تو بودند مرده اند
از بچه یتیمی که منم و زار می زنم
این عنکبوت کلافه که تار می تنم
این جانور گرفتار در دام خویش
این آنکه به انتها رسیده این منم

Tradução da letra

De uma criança que geme em misericórdia
Estou farto do Lobo.
Do cheiro picante da raiva de uma mulher como tu.
Ao meu desapontamento de ser um homem.
Esta besta que te poemas
Na tua Pistola atordoante colapsada
É assim que o apóstolo de Abbath
Morro na minha santa grosseria.
O que fazemos para encher a metade do copo?
É o resto das toxinas que já comeram.
Butler termina a história que se foi
Aqueles que te arruinaram estão mortos.
De uma criança que geme em misericórdia
Ela ressona do lobo na minha camisa.
Da minha guerra para esquecer-te.
Das tuas lágrimas para me esqueceres.
Sente-se depois de mim e chore para o guardião.
Com os beijos e o cheiro do meu pescoço
Depois de mim e estas feridas na minha garganta
Depois de mim e dos meus gritos de morte.
Infectar todos os homens da cidade
Infectada com este vírus tão cruel.
Trabalhai Sobre nós
Aqueles que te sofreram estão mortos.
Da criança órfã pela qual choro.
É uma teia de aranha.
Esta besta presa na armadilha de bater punhetas
Isto é o fim. Este sou eu.