Severine — Un Banc, Un Arbre, Une Rue letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Un Banc, Un Arbre, Une Rue" de Severine.

Letra

On a tous un banc, un arbre ou une rue
Où l’on a bercé nos rêves
On a tous un banc, un arbre ou une rue
Une enfance trop brève
Un jour ou l’autre il faut partir
Pour se construire un avenir, un avenir
Et c’est l’inoubliable instant
Où l’on rend ses habits d’enfant, d’enfant
Chacun s’envole rempli d’espoir
Sur le chemin qu’il s’est choisi, qu’il s’est choisi
Vers la richesse ou vers la gloire
Pourtant quelque soit notre but, notre but
On a tous un banc, un arbre ou une rue
Où l’on a bercé nos rêves
On a tous un banc, un arbre ou une rue
Une enfance trop brève
Chacun dans son coin d’horizon
Ne défend que de ses ambitions, ses ambitions
Même si nous ne partageons rien
Que nous reste-t-il en commun, en commun?
On a tous un banc, un arbre ou une rue
Où l’on a bercé nos rêves
On a tous un banc, un arbre ou une rue
Une enfance trop brève
La la la la la…

Tradução da letra

Todos temos um banco, uma árvore ou uma rua.
Onde abalamos os nossos sonhos
Todos temos um banco, uma árvore ou uma rua.
Infância muito breve
Um dia ou outro você tem que sair
Construir um futuro, um futuro
E este é o momento inesquecível
Onde se devolve a roupa em criança, em criança
Todos voam cheios de esperança
No caminho que escolheu, escolheu-se a si próprio.
À riqueza ou à glória
No entanto, qualquer que seja o nosso propósito, o nosso propósito
Todos temos um banco, uma árvore ou uma rua.
Onde abalamos os nossos sonhos
Todos temos um banco, uma árvore ou uma rua.
Infância muito breve
Cada um no seu canto do horizonte
Defende apenas das suas ambições, das suas ambições
Mesmo que não partilhemos nada
O que mais temos em comum, em comum?
Todos temos um banco, uma árvore ou uma rua.
Onde abalamos os nossos sonhos
Todos temos um banco, uma árvore ou uma rua.
Infância muito breve
La la la la la…