Seven Brides For Seven Brothers - Original London Cast — Sobbin' Women letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sobbin' Women" de Seven Brides For Seven Brothers - Original London Cast.

Letra

ADAM
Tell ya 'bout them sobbin’women
Who lived in the Roman days.
It seems that they all went swimmin'
While their men was off to graze.
Well, a Roman troop was ridin’by
And saw them in their «me oh my»,
So they took 'em all back home to dry.
Least that’s what Plutarch says.
Oh yes!
Them a woman was sobbin', sobbin', sobbin'
Fit to be tied.
Ev’ry muscle was throbbin', throbbin'
From that riotous ride.
Oh they cried and kissed and kissed and cried
All over that Roman countryside
So don’t forget that when you’re takin’a bride.
Sobbin’fit to be tied
From that riotous ride!
They never did return their plunder
The victor gets all the loot.
They carried them home, by thunder,
To rotundas small but cute.
And you’ve never seens so,
They tell me, such downright domesticity.
With a Roman baby on each knee
Named «Claudius"and «Brute»
SIX BROTHERS
Oh yes!
Them a women was sobbin', sobbin', passin’them nights.
ADAM
While the Romans was goin’out hobbin', nobbin'
Startin’up fights.
They kept occupied by sewin’lots of little old togas
For them tots and sayin'"someday women folk’ll have rights."
GIDEON
Passin’all o’them nights.
ADAM
Just sewin'!
While the Romans had fights.
CALEB
«Hey listen to this»
Now when their men folk went to fetch 'em
Them women would not be fetched.
It seems them Romans ketch 'em
That their lady friends stay ketched.
ADAM
Now let this be because it’s true,
A lesson to the likes of you,
Treat 'em rough like them there Romans do Or else they’ll think you’re tetched.
SIX BROTHERS
Oh yes!
Them a women was sobbin', sobbin',
Sobbin’buckets of tears
On account o’old dobbin',
Dobbin’really rattled their ears.
Oh they acted angry and annoyed
GIDEON
But secretly they was overjoyed
ADAM
You must recall that when corralin’your streets
BROTHERS
Oh, oh, oh, oh them poe little dears.
SIX BROTHERS ADAM
Oh yes
Them a women was sobbin', sobbin', sobbin’Oh yeah
Weepin’a ton Then sobbin’women
Just remember what Robin, Robin, Robin Oh yeah
Hood woulda done. Them sobbin women.
We’ll be just like them three merry men
And make 'em all merry once again.
ADAM
And though they’ll be a sobbin’for a while
ALL
Oh yes!
We’re gonna make them sobbin’women smile!

Tradução da letra

ADAO
Eu digo-te sobre as mulheres que sobem
Que viveu nos tempos romanos.
Parece que foram todos nadar.
Enquanto os seus homens iam pastar.
Bem, uma tropa romana estava a cavalgar.
E viu-os no seu " eu oh meu»,
Então levaram-nos todos para casa para secar.
Pelo menos é o que diz O Plutarch.
Oh sim!
Uma mulher chorava, chorava, chorava
Apto para ser amarrado.
Todos os músculos estavam latejando, latejando
Daquela viagem revoltante.
Oh eles choraram e beijaram e beijaram e choraram
Por toda aquela zona rural Romana
Por isso não te esqueças disso quando estiveres a levar uma noiva.
A chorar por estar amarrado
Daquele passeio violento!
Nunca devolveram o saque.
O vencedor fica com todo o saque.
Eles levaram-nos para casa, pelo trovão.,
Às rotundas pequenas, mas giras.
E tu nunca te viste assim,
Dizem-me, que domesticidade absoluta.
Com um bebé Romano em cada joelho
Chamado " Cláudio "e " bruto"»
SEIS IRMÃOS
Oh sim!
Uma mulher estava a chorar, a chorar, a passar as noites.
ADAO
Enquanto os romanos andavam a vaguear, a balbuciar
A começar lutas.
Eles mantinham-se ocupados por sewin'lots de pequenas togas velhas.
"Um dia, as mulheres terão direitos."
GIDEON.
A passar todas as noites.
ADAO
Só a curtir!
Enquanto os romanos lutavam.
CALEB.
"Ouve isto.»
Quando os seus homens foram buscá-los
Essas mulheres não seriam resgatadas.
Parece que os romanos os ketch ' em
Que as suas amigas fiquem ao lume.
ADAO
Que assim seja, porque é verdade.,
Uma lição para gente como você,
Trata-os mal como os romanos, senão vão pensar que estás tramado.
SEIS IRMÃOS
Oh sim!
Uma mulher chorava, chorava,
Sobbin ' buckets of tears
On account o'Old dobbin',
Dobbin chocalhou-lhes as orelhas.
Oh eles agiram zangados e irritados
GIDEON.
Mas secretamente eles estavam muito felizes.
ADAO
Deves lembrar-te que ao correres nas tuas ruas
IRMAO
Oh, oh, oh, oh aqueles pequenos queridos poe.
SEIS IRMÃOS ADAM
Oh sim
Uma mulher chorava, chorava, chorava
Weepin'a ton Then sobbin ' women
Lembra - te do que Robin, Robin, Robin ...
O Hood teria feito. Aquelas mulheres sobbin.
Seremos como aqueles três homens felizes.
E fá-los todos felizes mais uma vez.
ADAO
E apesar de serem um soluço por uns tempos
TODO
Oh sim!
Vamos fazer com que sorriam as mulheres choronas!