Set Svanholm — Der Fliegende Holländer, Act II: Senta! Willst du mich verderben? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Der Fliegende Holländer, Act II: Senta! Willst du mich verderben?" de Set Svanholm.

Letra

Erik
(ist eingetregen und hat Sentas Ausruf vernommen)
Senta! Willst du mich verderben?
Mädchen
Helft, Erik, uns! Sie ist von Sinnen!
Mary
Ich fühl das Blut in mir gerinnen!
Abscheulich' Bild, du sollst hinaus
Kommt nur der Vater erst nach Haus!
Erik
Der Vater kommt
Senta
Der Vater kommt?
Erik
Vom Felsen seh sein Schiff ich nah’n
Mädchen
Sie sind daheim!
Mary
Nun seht, zu was eu’r Treiben frommt!
Im Hause ist noch nichts getan
Mädchen
Sie sind daheim! Auf, eilt hinaus!
Mary
Halt, halt! Ihr bleibet fein im Haus!
Das Schiffsvolk kommt mit leerem Magen
In Küch' und Keller Säumet nicht!
Laßt euch nur von der Neugier plagen —
Vor allem geht an eure Pflicht!
Mädchen
Ach! Wie viel hab' ich ihn zu fragen!
Ich halte mich vor Neugier nicht
Schon gut! Sobald nur aufgetragen
Hält hier aus länger keine Pflicht
(Mary treibt de Mädchen hinaus und folgt ihnen. Senta will ebenfalls gehen;
Erik hält sie zurürck)

Tradução da letra

Erik.
(choveu e ouviu a exclamação de Senta)
Senta! Queres mimar-me?
Menino
Ajuda-nos, Erik! Ela está louca!
Maria
Sinto o coágulo de sangue dentro de mim!
Imagem abominável, partirás
Só o pai volta para casa!
Erik.
O pai vem
Zenta
O pai vem aí?
Erik.
Da Rocha vejo o seu navio perto
Menino
Estás em casa!
Maria
Vê lá o que tens feito!
Nada foi feito nesta casa.
Menino
Estás em casa! Vamos, depressa!
Maria
Pára, pára! Fica bem em casa!
O povo do navio vem com o estômago vazio.
Na cozinha e na cave não se atrasem!
Deixe-se atormentar apenas pela curiosidade —
Acima de tudo, vá para o seu dever!
Menino
Ah! Quanto é que tenho de lhe perguntar?
Eu não me guardo com curiosidade
Muito bem! Uma vez aplicado apenas
Mantém-se aqui longe do dever
(Mary afasta as meninas e as segue. Senta também quer ir;
Erik segura-a)