Serge Lama — Les gens qui s'aiment letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les gens qui s'aiment" de Serge Lama.
Letra
Que dire à tous ces gens qui s’aiment
Le doute me vient par moment
Briser leur rêve est un blasphème
Si je leur dis ça va durer, ça va durer, ça va durer … je mens
Que dire à tous ces gens qui sèment
Le doute en moi, rien qu’en s’aimant
Je me dilue dans ce dilemme
Tant de vers pour ce court moment
Du poème des gens qui s’aiment
Que dire à tous ces gens qui s’aiment
Qui se croient diadème et diamant
Une heure, ils croient qu’ils sont les mêmes
Voyez, ils se sourient, ils se sourient, ils se sourient … même en dormant
Comment leur jeter l’anathème
Même faux, c’est le seul moment
Et peut-être l’unique thème
A mentir indéfiniment
Quand on aime les gens qui s’aiment
Quand on aime les gens qui s’aiment
Quand on aime …
Quand on aime
Tradução da letra
O que dizer a todas as pessoas que se amam
Às vezes a dúvida vem até mim
Quebrar o seu sonho é blasfémia
Se lhes disser que vai durar, vai durar, vai durar ...
O que dizer a todas as pessoas que semeiam
A dúvida em mim, só por amar
Diluo-me neste dilema
Tantos versos para este curto momento
Do poema de pessoas que se amam
O que dizer a todas as pessoas que se amam
Que acreditam na tiara e no diamante
Uma hora, eles acreditam que são os mesmos
Eles sorriem, sorriem, sorriem ... mesmo durante o sono
Como atirar-lhes anátema
Mesmo falso, este é o único momento
E talvez o único tema
Mentir indefinidamente
Quando se ama pessoas que se amam
Quando se ama pessoas que se amam
Quando amamos …
Quando amamos