Serge Lama — L'Amitié C'Est Quand On a Pas D'Fille letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Amitié C'Est Quand On a Pas D'Fille" de Serge Lama.

Letra

L’amitié, c’est quand on n’a pas d’fille
Et qu’on en veut aux amoureux.
L’amitié, c’est quand on perd ses billes,
Et comme il est trop grand le lit,
On va dehors pour se le faire plus petit.
Alors on sort avec
Tous les paumés, tous les pauv' mecs,
Tous les vaincus du passionnel,
Tous les cocus professionnels.
On s’fait des copains qu’on n’aime pas,
On ferme tous les bars-tabac,
On s’arrache la peau du coeur,
Paris s'éveille, il est cinq heures.
Dehors vapeurs, cambouis,
On a le coeur qui fuit.
L’amitié, c’est quand on n’a pas d’fille,
Et qu’on en veut aux gens heureux.
L’amitié, c’est quand c’est l’noir qui brille,
Et comme il est trop plein le coeur,
On l’met dehors,
Pour faire le vide à l’intérieur.
Alors on traîne avec
La vestiaire de la discothèque,
Au bout du troisième whisky,
On rentre avec le travesti.
On s’fait des nuits blanches salies,
On prend des risques,
On s’dit tant pis,
On s’dit tant mieux,
Même si j’en meurs,
J’aurai plus jamais mal au coeur.
Alors vapeurs, alcool,
On a le coeur qui colle.
C’est pitié, tant d’amour en guenilles,
Car, l’amitié, la seule, la vraie,
Ca s’appelait nous… quand tu m’aimais.

Tradução da letra

Amizade é quando não se tem uma filha.
E culpamos os amantes.
Amizade é quando perdes os tomates,
E como é muito grande a cama,
Vamos lá para fora e torná-lo mais pequeno.
Então saímos com
Todos os pobres, todos os pobres,
Todos os derrotados dos apaixonados,
Todos cornos profissionais.
Fazemos amigos que não gostamos,
Fechamos todas as barras de tabaco,
Arrancamos a pele do coração,
Paris acorda, são cinco horas.
Para fora dos vapores, cambouis. ,
Temos um coração a pingar.
Amizade é quando não se tem uma filha.,
E culpamos as pessoas felizes.
A amizade é quando é negra que brilha,
E como está muito cheio o coração,
Apagámo-lo.,
Para fazer o vácuo dentro.
Por isso, saímos juntos.
O balneário,
No final do terceiro Whiskey,
Vamos para casa com o travesti.
Ficamos sujas noites brancas,
Nós corremos riscos.,
Dizemos muito pior.,
Dizemos muito melhor,
Mesmo que eu morra,
O meu coração nunca mais vai doer.
Então vapores, álcool,
Temos um coração Que Cola.
É pena, tanto amor em guenillas,
Pela amizade, a única, a verdadeira,
Chamava-se "nós"... quando me amavas.