Serge Gainsbourg — L'hôtel particulier letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'hôtel particulier" de Serge Gainsbourg.

Letra

Au cinquante-six, sept, huit, peu importe
De la rue X, si vous frappez la porte
D’abord un coup, puis trois autres, on vous laisse entrer
Seul et parfois mЄme accompagn©.
Une servante, sans vous dire un mot, vous pr (c)cde
Des escaliers, dess couloirs sans fin se succdent
D (c)cor (c)s de bronzes baroques, d’anges dor (c)s,
D’aphrodites et de Salom (c)s.
S’il est libre, dites que vous voulez le quarante-quatre
C’est la chambre qu’ils appellent ici de Cl (c)opўtre
Dont les colonnes du lit de style rococo
Sont des ngres portant des flambeaux.
Entre ces esclaves nus taill (c)s dans l'(c)bne
Qui seront les t (c)moins muets de cette scne
Tandis que l -haut un miroir nous r (c)fl (c)chit,
Lentement j’enlace Melody.

Tradução da letra

Aos 56, 7, 8, tanto faz.
Da rua X, se bateres à porta
Primeiro um tiro, depois mais três, deixamos-te entrar.
Sozinho e às vezes até acompanhado.
Um servo, sem lhe dizer uma palavra, pr (C) cde
Escadas, corredores intermináveis seguem-se uns aos outros
D (C) cor (C) S de Bronze barroco, Anjos dor (C)S,
De afrodites e Saloms (c)s.
Se for de graça, diz que queres os quarenta e quatro.
Esta é a sala a que chamam aqui de Cl (C) opytre
Das quais as colunas do leito rococó
As ngres transportam tochas.
Entre estes escravos nus taill (c)s no (c)bne
Que será o menos reduzido t (c)Deste scne
Enquanto L-up um espelho nós r (c)fl (c) chit,
Lentamente amarro a melodia.