Seals & Crofts — East Of Ginger Trees letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "East Of Ginger Trees" de Seals & Crofts.
Letra
Go east of your dream and farm. Let peace and silence spin your yarn.
What harm can befall thee in yon wilderness of clove?
Go on east of ginger trees. Go soft and silent like the breeze.
With ease be off and wander in yon wilderness of clove.
Go on past the goldenrods, where fools and angels lose their odds.
And gods of our ancestors did immerse themselves in clove.
Go on toward the crimson shore, beyond this life of metaphors.
Where doors of understanding’s house decorates he them with clove.
(From Baha’i scripture) «Be lions roaring in the forests of knowledge,
Whales swimming in the oceans of life.»
Prepare to meet Bahá'u'llá'h in the Garden of Clove.
Note: Vahid Odin Spencer provided me with the context of the closing lyric in October of 1999 --
O Lord! Should the breath of the Holy Spirit confirm the weakest of creatures, he would attain all to which he aspireth and would
possess anything he desireth. Indeed, Thou hast assisted
Thy servants in the past and, though they were the
weakest of Thy creatures, the lowliest of Thy servants and the most
insignificant of those who lived upon the earth, through
Thy sanction and potency they took precedence over the most
glorious of Thy people and the most noble of mankind. Whereas
formerly they were as moths, they became as royal falcons, and
whereas before they were as brooks, they became as seas, through
Thy bestowal and Thy mercy. They became, through Thy
most great favor, stars shining on the horizon of guidance,
birds singing in the rose gardens of immortality, lions
roaring in the forests of knowledge and wisdom, and whales swimming in the
oceans of life.
(Abdu'l-Bahá: Tablets of the Divine Plan, Page: 107)
Tradução da letra
Vai para leste do teu sonho e da tua quinta. Deixa a paz e o silêncio girar o teu fio.
Que mal te pode acontecer em yon wilderness of clove?
Vá para leste de ginger trees. Suave e silencioso como a brisa.
Com facilidade, sai e vagueia por yon wilderness of clove.
Passa pelos goldenrods, onde os tolos e os anjos perdem as suas hipóteses.
E os deuses dos nossos antepassados mergulharam em cravo.
Vá em direção à costa carmesim, além desta vida de metáforas.
Onde as portas do entendimento decoram a casa dele com cravo.
(Da Escritura Baha'I) "sejam leões rugindo nas florestas do conhecimento,
Baleias nadando nos oceanos da vida.»
Preparem-se para encontrar Bahá'u'llá'h no Jardim do Cravo.
Nota: Vahid Odin Spencer forneceu-me o contexto da letra de encerramento em outubro de 1999 --
Meu Deus! Se o sopro do Espírito Santo confirmar a mais fraca das criaturas, ele alcançará tudo o que ele aspire e deseja
possui tudo o que ele desejar. Em verdade, tu (ó Mensageiro) socorreste-me!
Teus servos no passado, ainda que fossem os
a mais fraca das tuas criaturas, a mais humilde dos teus servos e a mais
insignificante dos que viveram na terra, através
A tua sanção e poder prevaleceram sobre a maioria.
glorioso do teu povo e o mais nobre da humanidade. Enquanto
antes eram como traças, tornaram-se falcões reais, e
enquanto que antes eram como ribeiros, tornaram-se como mares,
A tua auto-outorga e a tua misericórdia. Eles tornaram-se, através do teu
grande favor, Estrelas a brilhar no horizonte da orientação,
pássaros cantando nos Jardins das rosas da imortalidade, leões
rugindo nas florestas do conhecimento e da sabedoria, e baleias nadando na
oceanos de vida.
(Abdu'l-Bahá: Tablets of the Divine Plan, Page: 107)