Scarlett Johansson — Last Goodbye (From He's Just Not That Into You) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Last Goodbye (From He's Just Not That Into You)" de Scarlett Johansson.
Letra
This is our last goodbye
I hate to feel the love between us die
But it’s over
Just hear this and then I’ll go:
you gave me more to live for,
more than you’ll ever know.
This is our last embrace,
must I dream and always see your face
Why can’t we overcome this wall
Baby, maybe it is just because I didn’t know you at all.
Kiss me, please,
But kiss me out of desire, babe, and not consolation
You know,
it makes me so angry 'cause I know that in time
I’ll only make you cry, this is our last goodbye.
Did you say «no, this can’t happen to me,»
and did you rush to the phone to call?
Was there a voice unkind in the back of your mind saying,
«maybe… you didn’t know him at all.»
Well, the bells out in the church tower chime
Burning clues into this heart of mine
Thinking so hard on her soft eyes and the memory
Of her sighs that, «it's over… it’s over…»
Tradução da letra
Este é o nosso último adeus.
Odeio sentir o amor entre nós morrer
Mas acabou.
Ouve isto e depois vou-me embora.:
deste-me mais para viver,
mais do que imaginas.
Este é o nosso último abraço.,
devo sonhar e ver sempre a tua cara
Porque não podemos ultrapassar esta parede
Querida, talvez seja só porque não te conhecia.
Beija-me, por favor.,
Mas beija-me por desejo, querida, e não por consolo.
Tu sabes.,
isso deixa-me tão zangado porque eu sei que com o tempo
Só te vou fazer chorar, esta é a nossa última despedida.
Disseste "Não, isto não me pode acontecer"?,»
e apressaste-te para telefonar?
Havia uma voz Cruel no fundo da tua mente a dizer,
"talvez ... não o conhecesses de todo.»
Bem, os sinos estão na torre da Igreja.
A queimar pistas neste meu coração
A pensar tanto nos seus olhos macios e na memória
"Acabou-se, acabou-se.…»