Sarah Brightman — A Question of Honour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Question of Honour" de Sarah Brightman.
Letra
Ebbene? … N’andro lontana,
Come va l’eco della pia campana,
La, fra la neve bianca;
La, fra le nubi d’or;
La, dov’e la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
Ebbene? … N’andro lontana,
La, dov’e la speranza, la speranza
Il rimpianto
Sola e lontana!
Two men collide
When two men collide, when two men collide
It’s a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide
It’s a question of honour
Two men collide
When two men collide, when two men collide
If you win or you lose, it’s a question of honour
And the way that you choose, it’s a question of honour
I can’t tell what’s wrong or right
If black is white or day is night
But I know when two men collide
It’s a question of honour
If you win or you lose, it’s a question of honour
And the way that you choose, it’s a question of honour
If you win or you lose, it’s a question of honour
And the way that you choose, it’s a question of honour
I can’t tell what’s wrong or right
If black is white or day is night
I know when two men collide
It’s a question of honour
Ebbene? … N’andro lontana,
Come l’eco della pia campana,
La, fra la neve bianca;
La, fra le nubi d’or;
N’andro, n’andro sola e lontana!
E fra le nubi d’or!
Tradução da letra
Ebbene? ... N'andro lontana,
Come va l'EC della pia campana,
La, fra la neve bianca;
La, fra le nubi d'or;
La, dov'e la speranza, la speranza
Il rimpianto, il rimpianto, e il dolor!
Ebbene? ... N'andro lontana,
La, dov'e la speranza, la speranza
Il rimpianto
Sola e lontana!
Dois homens colidem.
Quando dois homens colidem, quando dois homens colidem
É uma questão de honra.
Dois homens colidem.
Quando dois homens colidem, quando dois homens colidem
É uma questão de honra.
Dois homens colidem.
Quando dois homens colidem, quando dois homens colidem
Se ganhares ou perderes, é uma questão de honra.
E a forma como escolhes, é uma questão de honra.
Não sei dizer o que está errado ou certo
Se o preto é branco ou o dia é noite
Mas sei quando dois homens colidem
É uma questão de honra.
Se ganhares ou perderes, é uma questão de honra.
E a forma como escolhes, é uma questão de honra.
Se ganhares ou perderes, é uma questão de honra.
E a forma como escolhes, é uma questão de honra.
Não sei dizer o que está errado ou certo
Se o preto é branco ou o dia é noite
Sei quando dois homens colidem.
É uma questão de honra.
Ebbene? ... N'andro lontana,
Come l'EC della pia campana,
La, fra la neve bianca;
La, fra le nubi d'or;
N'andro, n'andro sola e lontana!
E fra le nubi d'or!