Sandrine Kiberlain — La Chanteuse letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Chanteuse" de Sandrine Kiberlain.

Letra

Ca y est, c’est fait j’ai un micro
Sur scène j’bois d’l’eau, c’est pour la voix
J’fais même des gammes, des vocalises
J’pars en tournée, j’fais mes valises
Eh oui c’est vrai, ça prend du temps
C’est l'écriture, c’est très prenant
J’fais des brouillons et des ratures
Et puis j’ai travaillé l’allure
Je suis chanteuse et je m’y crois
Faut que j’déjeune avec Carla
Et Vanessa, pour parler d'ça
J’ai des musiciens avec moi
Ensemble on fait: Wha wha chou wha !
On est toujours bien assortis
On a bossé pour l’harmonie
Y font les garçons, moi la fille
C’est important d'être précis
J’ai bien ret’nu toutes mes paroles
Vous voyez pas quand je m’affole
J’ai travaillé quelques mouvements
Je bouge mon corps instinctivement
Bien sûr, tout l’monde n’a pas c’talent
Moi, j’y peux rien, j’ai ça dans l’sang
Et je commence au bon endroit
Je tiens la note comme il se doit
Do ré mi fa sol et puis la
Ca impressionne quand je fais ça
Je suis debout ou bien assise
Je peux danser, on sait jamais
Et puis je prends bien la lumière
Vous trouvez pas qu’j’ai des faux airs
De Mylène et de Madonna?
Je sais, c’est prétentieux d’dire ça
Mais faut avouer que c’est frappant
La ressemblance, c’est évident

Tradução da letra

É isso, é isso. Tenho um microfone.
No palco eu bebo água, é para a voz
Até faço escalas, vocalizações.
Vou em digressão, faço as malas.
Sim, isso mesmo, leva tempo.
Está a escrever, é muito comovente.
Faço rascunhos e restos
E depois trabalhei no fascínio
Sou cantora e acredito nisso.
Tenho de almoçar com a Carla.
E Vanessa, para falar sobre isso
Tenho músicos comigo
Juntos fazemos:
Estamos sempre bem juntos.
Trabalhamos pela harmonia
Os rapazes fazem, eu faço a rapariga
É importante ser preciso
Tenho todas as minhas palavras.
Não consegues ver quando estou a passar-me.
Fiz alguns movimentos.
Movo o meu corpo instintivamente.
Claro, nem todos têm esse talento.
Não consigo evitar, está-me no sangue.
E começo no lugar certo
Eu seguro o bilhete como deve ser.
Do Re mi Fa ground and then the
Impressiona quando faço isso.
Estou de pé ou sentado
Eu sei dançar, nunca se sabe
E depois levo a luz bem
Achas que Não tenho músicas falsas?
Mylene e Madonna?
Eu sei, é pretensioso dizer isso.
Mas há que admitir que é impressionante
A semelhança é óbvia.