Samuli Edelmann — Soi kunniaksi Luojan (Virsi 462) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Soi kunniaksi Luojan (Virsi 462)" de Samuli Edelmann.
Letra
Soi kunniaksi Luojan
Nyt, virsi kiitoksen
Tuon kaiken hyvän tuojan
Ja suojan ainaisen!
Hän, Isä, rakkahasti
Ain vaalii luotujaan
Ja kaiken taitavasti
Hän ohjaa tuolta taivaastaan
Hän säät ja ilmat säätää
Ja aallot tainnuttaa
Ja hyisen hallan häätää
Ja viljan vartuttaa
Hän onneen meidät ohjaa
Myös aikaan vaikeaan
Sen rakkauden pohjaa
Ken pystyy koskaan tutkimaan?
Siis kiitos, Herra taivaan
Kun lahjas meille toit
Ja päivän työhön, vaivaan
Taas puhtaan leivän soit
Suo, että ilomielin
Myös jaamme leipämme
Ja sydämin ja kielin
Sua lakkaamatta kiitämme
Tradução da letra
Soi em honra do criador
Agora, Hino de agradecimento
Eu trago todo o bom portador
E abrigo para sempre!
Ele, pai, amor.
Ain aprecia as suas criaturas
E tudo habilmente
Ele guia do seu céu.
O tempo e o ar ajustam
E as ondas atordoam
E vou deitar fora o maldito gelo.
E enxertos de grãos
É ele que nos está a guiar para a felicidade.
Também tempo difícil
A fundação desse amor
Quem pode investigar?
Quero dizer, obrigado, Sr. heaven.
Quando nos trouxeste o teu presente
E ao trabalho do dia, ao meu trabalho
Novamente o som do pão puro
Por favor, com prazer.
Também partilhamos o nosso pão
E com corações e Kiel
Obrigado incessantemente.