Samuli Edelmann — Mun sydämellä on kypärä letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mun sydämellä on kypärä" de Samuli Edelmann.
Letra
Ne kulkivat aamulla mua torilla vastaan ja koittivat olla niinkuin ei huomaisikaan.
Käsi kädessä, jalat ilmassa, kunnes mut kohtas.
Ei kuitenkaan kai tahtoneet loukata mua.
Mut ei ne tienneet ei päivääni pilanneet niin helpolla.
Eikä vieneet, ei saaneet ne pois tätä loistavaa tunnelmaa.
Oon yksin ja se tuntuu hyvältä.
Mä oon viisas.
Mun sydämel on kypärä.
Mä oon kaunis, vaikka itse sanonkin.
Ja voin paljon paremmin.
Soittivat ja kysyivät myisinkö sohvan.
Ja koska hakisin vinyylilevyni pois.
Ilmoittivat, että lähtevät lomalle Norjaan.
Ja koira tietenkin luonani olla vois.
Mut ei ne tienneet ei päivääni pilanneet niin helpolla.
Eikä vieneet, ei saaneet ne pois tätä loistavaa tunnelmaa.
Oon yksin ja se tuntuu hyvältä.
Mä oon viisas.
Mun sydämel on kypärä.
Mä oon kaunis, vaikka itse sanonkin.
Ja voin paljon paremmin.
Mut ei ne tienneet. Ei päivääni pilanneet niin helpolla.
Eikä vieneet, ei saaneet ne pois tätä loistavaa tunnelmaa.
Oon yksin ja se tuntuu hyvältä.
Mä oon viisas.
Mun sydämel on kypärä.
Mä oon kaunis, vaikka itse sanonkin.
Ja voin paljon paremmin.
Oon yksin ja se tuntuu hyvältä.
Mä oon viisas.
Mun sydämel on kypärä.
Mä oon kaunis, vaikka itse sanonkin.
Ja voin paljon paremmin.
Tradução da letra
Encontraram-me no mercado pela manhã, e tentaram ser como se não tivessem reparado.
Mãos na mão, pés no ar até me encontrares.
Mas acho que ele não me queria magoar.
Mas não sabiam que o meu dia não estava arruinado tão facilmente.
E não conseguiram, não conseguiram tirá-los desta grande atmosfera.
Estou sozinha e sabe bem.
Sou sábio.
O meu coração é um capacete.
Sou linda, mesmo que seja eu a dizê-lo.
E sinto-me muito melhor.
Ligaram-me a perguntar se podia vender o sofá.
E porque ia buscar o meu disco de vinil.
Anunciaram que iam de férias para a Noruega.
E o cão, claro, em minha casa para ficar bem.
Mas não sabiam que o meu dia não estava arruinado tão facilmente.
E não conseguiram, não conseguiram tirá-los desta grande atmosfera.
Estou sozinha e sabe bem.
Sou sábio.
O meu coração é um capacete.
Sou linda, mesmo que seja eu a dizê-lo.
E sinto-me muito melhor.
Mas eles não sabiam. O meu dia não foi arruinado tão facilmente.
E não conseguiram, não conseguiram tirá-los desta grande atmosfera.
Estou sozinha e sabe bem.
Sou sábio.
O meu coração é um capacete.
Sou linda, mesmo que seja eu a dizê-lo.
E sinto-me muito melhor.
Estou sozinha e sabe bem.
Sou sábio.
O meu coração é um capacete.
Sou linda, mesmo que seja eu a dizê-lo.
E sinto-me muito melhor.