Samuele Bersani — Una Delirante Poesia letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Una Delirante Poesia" de Samuele Bersani.

Letra

La coincidenza logica, di trovarti qua lo sapevo gi in anticipo
Avevo un numero e l'ho perso, poi ho lasciato la tua fotografia su ogni tavolo
fino a che per caso un giorno ho letto un ritaglio che ti riguardava
In poche parole eccomi a sorprenderti,
torno in qualit di vecchio scheletro
intrappolato nella trincea, dissotterrato da una marea
ho superato ogni ostacolo
e sono finalmente riemerso fuori nell'ossigeno
E' un racconto inedito da vivere prima di stenderlo
come cemento sopra le righe dritte sulle pagine da capo a margine
sarebbe inchiostro che non si imprime pi№
si seccato ormai molti anni fa al primo capitolo
Un viaggio fermo in biglietteria fissato per scappare via
dalle barriere che si alzano
non servirebbe a niente adesso se non fosse valido
E' un racconto inedito da leggerci negli occhi aprendoli
e non delimiterei un confine
prima di ripetere certe abitudini
togliamo ai gambi tutte le spine
E' una delirante poesia in febbre leggera che ti regaloЂ¦
Devo mettermi a pensare quale piano alternativamente avrei
ma impossibile fermare un' asteroide quando in transito
Cambi sempre titolo per non decidere, il sole intanto fatica a uscire
resta dietro la riunione delle nuove raccolte in alto sul campanile
Cambi sempre titolo per non decidere, non metti il punto per non finire
mentre avanzi a piedi scalzi nel disordine, io ti avviluppo con le mie spire
(Grazie a lina per questo testo)

Tradução da letra

A coincidência lógica, encontrar-te aqui eu já sabia de antemão
Tinha um número, perdi-o e deixei a tua fotografia em todas as mesas.
até que, por acaso, um dia, li um recorte sobre ti.
Em poucas palavras, aqui estou eu para te surpreender.,
Voltei como um esqueleto Velho.
preso na trincheira, desenterrado por uma maré
Superei todos os obstáculos
e finalmente ressurgiram em oxigénio.
É uma história nova para viver antes de a espalhar.
como cimentar sobre as linhas retas nas páginas de ponta a ponta
seria tinta que você não imprimir mais№
irritaste-te há muitos anos no primeiro capítulo.
Uma viagem parou na bilheteira, preparada para fugir.
das barreiras que sobem
não serviria de nada se não fosse válido.
É uma história nova para ler nos nossos olhos, abrindo-os.
e eu não delimitaria um limite
antes de repetir certos hábitos
removemos dos caules todos os espinhos
É um poema delirante com febre leve que te dou.
Tenho de começar a pensar qual seria o plano que eu teria.
mas é impossível parar um asteróide quando está em trânsito.
Sempre mudar de título para não decidir, o sol entretanto luta para sair
fique atrás da reunião das novas coleções no topo da torre do Sino
Mudar sempre o título para não decidir, não colocar o ponto para não terminar
enquanto caminhas descalço na Messe, enrolo - te com as minhas voltas
(Agradecimentos a lina por este texto)