Samsas Traum — Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby! letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ein Foetus wie Du - Komm' auf mein Begräbnis, Baby!" de Samsas Traum.

Letra

Mein Herz auf 180 Stundenkilogramm Speed,
Ein Puls der seinesgleichen sucht
Und Blut, das vor den Adern flieht:
Ich wünscht' ich wär' im Wunderland,
Mit 'ner dicken Wumme in der Hand,
Und Alice lutschte meinen Schwanz:
Komm', schluck' es, Baby, schluck' es,
Und dann tanz'!
Warum ist jede Göre immer eines Andern Frau?
Warum wandert man für einen Mord so lange in den Bau?
Warum sind die Tage öde und die Nächte viel zu kurz?
Warum kommt der Aufprall immer 17 Stunden vor dem Absturz?
Lebte der Marquis Philosophie im Boudoir?
Quelqu’un t’a cuit un gateau, mince alors, vas-y le voir!
Und warum darf man immer nur die Arschlochkarte zieh’n?
Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!
Ich treff' Dich in Polen, Baby,
Tief unter der Erde, maybe,
Heute ist der elfte September.
Ich treff' Dich in Polen, maybe,
Komm' auf mein Begräbnis, Baby,
Heute ist der elfte September 2002.
Jetzt ist Schluß mit Kaspermucke,
Der Krachmann sitzt in meinem Ohr.
I have got one regret, that
I have not killed you yet!
Baby, laß' mich Dein Fötus sein
Und mach' es mir im Teufelskreis:
Without Thirlwell’s music,
I would kill you twice!
Mit wievielen Frauen betrug Sarte die Beauvoir?
Ist was in der Offenbarung steht erlogen oder wahr?
Mochte Lewis Carrol Kinder oder war er pädophil?
Und wann finde ich den Groschen, der vor 2 Jahrzehnten fiel?
Hatte Baader einen Vollbart, leckte seine Gudrun Mösen?
Wuchsen in Baudelaires Garten wirklich die Blumen des Bösen?
Und wann darf ich auf Bahngleisen endlich unter einem Bullen knie’n?
Hey, hey, Rasputin, leader of the russian queen!
Ich treff' Dich in Polen, maybe,
Tanz' auf meinem Grabstein, Baby,
Heute ist der elfte September.
Ich treff' Dich in Polen, maybe,
Komm' auf mein Begräbnis, Baby,
Heute ist der elfte September 2002.
Und ich weiß ganz genau, daß ich Dich eines Tages wiedersehen werde.
Ich werde Dich in Polen treffen.
Du wirst auf mein Begräbnis kommen, und dann…
… dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen, oh ja…
… dann wirst Du auf meinem Grabstein tanzen.

Tradução da letra

Meu coração a 180 km / h Velocidade,
Um pulso sem igual
E sangue a fugir das veias:
Quem me dera estar no país das maravilhas,
Com um grande Wumme na mão,
E a Alice chupou-me a pila:
Vamos, engole, querida, engole,
E depois dança!
Porque é que cada pirralho é sempre a mulher de outro?
Porque passas tanto tempo no edifício por um homicídio?
Porque é que os dias são monótonos e as noites demasiado curtas?
Porque é que o impacto ocorre sempre 17 horas antes do acidente?
O Marquês viveu filosofia no Boudoir?
Quelqu'un t'a cuit un gateau, mince alors, vas-y le voir!
E porque é que só podes tirar o cartão de idiota?
Rasputin, líder da Rainha russa!
Encontramo - nos na Polónia, querida.,
No subsolo, talvez.,
Hoje é dia 11 de setembro.
Encontramo-nos na Polónia, talvez.,
Vem ao meu funeral, querida.,
Hoje é dia 11 de setembro de 2002.
Agora a música final com Kasper é ,
O homem do barulho senta-se no meu ouvido.
Tenho um arrependimento, que
Ainda não te matei!
Querida, deixa-me ser o teu feto.
E faz-me isso no círculo vicioso:
Sem a música de Thirlwell,
Eu matava-te duas vezes!
Com quantas mulheres Sarte enganou o Beauvoir?
O que está escrito na revelação é mentira ou verdade?
O Lewis Carrol gostava de crianças ou era pedófilo?
E quando posso encontrar o cêntimo que caiu há duas décadas?
O Baader tinha barba e lambia as ratas do Gudrun?
As flores do mal cresceram mesmo no jardim de Baudelaire?
E quando é que finalmente posso ajoelhar-me debaixo de um touro em caminhos-de-ferro?
Rasputin, líder da Rainha russa!
Encontramo-nos na Polónia, talvez.,
Dance on my tombstone, Baby,
Hoje é dia 11 de setembro.
Encontramo-nos na Polónia, talvez.,
Vem ao meu funeral, querida.,
Hoje é dia 11 de setembro de 2002.
E sei muito bem que um dia voltarei a ver-te.
Encontramo-nos na Polónia.
Você virá ao meu funeral, e então…
... então você vai dançar na minha lápide, Oh sim…
... então vais dançar na minha lápide.