Samsas Traum — Der Wald der vergessenen Puppen letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Der Wald der vergessenen Puppen" de Samsas Traum.
Letra
Der Feuerv? gel Krallen
Lie? en mich im Sturmget?? e los,
Aus luft’ger H? he fallen;
Der Sturz gebremst
Von weichem, dichtem Moos.
Ich steh’auf, blick’mich um,
Und ich erkenne, dass der Wind
Mich dorthin trug, wo ich als Kind,
Unbeschwert, ungest? rt,
Die Zeit verschlief.
Dies ist der Ort, wo es begann,
an dem ich viel verlor,
Doch noch viel mehr gewann.
Hier starben meine Tr? ume,
Im Schatten stummer Apfelb? ume,
Hier wurde ich ermordet,
Meine Seele aus dem Leib geschnitten,
Hier wurde ich durch Menschenhand
Gequ? lt, gepeinigt und verbrannt…
…Denn weit im inneren des Waldes
Lag ein Pilz, wo kaum das Licht
Durch die Wipfel alter Eichen drang,
Man sah die Hand fast nicht mehr
Vor den Augen. Kahle? ste
Streckten ihre Klauen vor,
Das Wurzelwerk wuchs fordernd
Aus dem Unterholz empor.
Hinter den St? mmen,
Unter dem Laub,
In einem Erdloch:
Wie Sternenstaub
Glitzerten gl? serne Augen
Und zerbrochene Gesichter
Alle Aus Keramik, und sie zogen
Ihre Kreise um den Jungen
Immer dichter.
Hast Du uns schon vergessen?
Hast du an uns gedacht?
Wir werden auferstehen,
In jeder Vollmondnacht.
In der Mitte der Lichtung
Steht sie mit stolz erhob’nem Kinn,
Der Man sieht gleich: von allen Puppen
Ist sie die Anf? hrerin.
Ihre Locken wallen
?ber ihre Schultern, wei? wie Maden,
In der Brust steckt ihr die Nadel,
In der Hand h? lt sie den Faden.
Schmales M? ndlein,
Stummes Leid,
Angen? hte Beine,
Ein verdrecktes, blaues Kleid.
Sie hebt die? rmchen,
Formt den Blick zu einer Frage,
Und aus jeder Himmelsrichtung
Tost wie Donner die Anklage:
«Hast Du mich schon vergessen?
Hast du an mich gedacht?
Ich werde auferstehen,
In jeder Vollmondnacht!»
Hast Du verstanden?
Nimm die Nadel und den Faden,
N? h'sie zusammen,
Leg Dich zu ihr in die Maden.
Du musst die Nadel
Tiefer in sie rammen,
Komm', nimm den Faden
Und n? he sie zusammen.
«Hast Du mich schon vergessen?
Hast du an mich gedacht?
So n? he mich zusammen,
In dieser Vollmondnacht!»
Tradução da letra
O Feuerv? garras de gel
Mentir? en me in the Sturmget?? e los,
Sem ar? ele caiu.;
The fall braked
De musgo macio e denso.
I get up, look around,
E percebi que o vento
Levou-me para onde estava quando era criança.,
Despreocupado, invisível? ouvir,
O tempo estava a esgotar-se.
Este é o lugar onde começou,
onde perdi muito,
Mas muito mais ganhou.
Aqui morreu o meu Tr? ume,
Maçã silenciosa à sombra? ume,
Aqui fui assassinado.,
A minha alma cortada do corpo,
Aqui fui feito por mãos humanas.
O quê? Tenente, torturado e queimado…
... Porque dentro da floresta
Coloque um fungo onde dificilmente a luz
Através dos topos de carvalhos antigos,
Quase não via mais a mão.
Diante dos olhos. Careca? costa
Esticaram as garras à frente.,
O sistema raiz tornou-se exigente
Da vegetação rasteira.
Atrás do St? tribo,
Sob a folhagem,
Num buraco no chão:
Como A Poeira Das Estrelas
Glittered gl? serne eyes
E rostos partidos
Todos feitos de Cerâmica, e moveram - se
Os seus círculos à volta do rapaz
Cada vez mais denso.
Já te esqueceste de nós?
Pensaste em nós?
Nós subiremos,
Em todas as noites de lua cheia.
No meio da clareira
Ela fica com o queixo erguido orgulhosamente.,
Aquele que você vê imediatamente: de todas as bonecas
Ela é a Anf? sedutor.
Os teus caracóis estão a enrolar
?sobre os teus ombros, wei? como larvas.,
Coloque a agulha no peito,
Na mão h? é você o fio.
Estreito M? ndlein,
Sofrimento Silencioso,
Angen? pernas hte,
Um vestido azul e sujo.
Ela levanta o... Torr,
Molda o olhar para uma pergunta,
E de todas as direções
Troveja como um trovão a carga:
"Já te esqueceste de mim?
Pensaste em mim?
I will rise again,
Em todas as noites de lua cheia!»
Você entende?
Pega na agulha e no fio.,
Não? juntos.,
Deita - te com ela nas larvas.
Precisa da agulha.
Arromba-a mais profundamente,
Venha, pegue o fio
E n? Ei-los juntos.
"Já te esqueceste de mim?
Pensaste em mim?
Então não? Hey me together,
Nesta noite de lua cheia!»