Sagopa Kajmer — Drama Yolları letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Drama Yolları" de Sagopa Kajmer.
Letra
+ Ah, kızlar… bilirsin
Ben onları seviyorum, seviyorum ve nefret ediyorum
Anlıyor musun? Seviyorum ve nefret ediyorum he-he-he
— Hep öyle değil mi?
Kader mi yazmış?
Silinsin tüm günahlarım
Drama yollarında köprü istikametindeyim
Ben hüzündüm, beni sen seçtin
Varır mı şahıma son lütuflarım?
Kimsede aramadım gönlümün pamuk prensesini
Sen yüzümdün, beni kahrettin
(Sago konuya girer)
Yaşanmışlık kolumda büyüyen bebeğin ergenlik hali
Kim yırttı vesikalıkları mı (Kim?!)?
Kalbin kal köşelerinden alamazsın platonik evlatlarımı
Yarattığım turkuaz derinliğinde yüzüyorum ben
Korkarım derinlik sarhoşluğunda vurgun yolcusuyum
Sonsuzluğum beni tanımadı, yalnızlığım fırtınalı
Kuklalar sepette, çek al egolarını (Çek elini!)!
Asi ruhum sahi geç mi kaldı yarına söyle (Kapa çeneni!)?
Ben bugünlerde evcilim
Sencil olmanın sakıncasında düşün nöbetleri
Voltasını atar vardiyalı bir işçi
Devir vakti gece yarısı böldüm uykularımın nadide hediyelerini (Böl!)
Bende saklı sırların, ki içime sindi hırslarım
Cephanelikte mermi bitti, belki bundandır ki tırsarım
Kansere yenik düşmesin umutlarım
Hücrelerimi yerine koy, şakası yok savunmasızlığın!
Yalancının konuştuğu lisan daim yalanca
Kancamı taktığım gerçekler mi palavra?
Bu espiride yok şaka, insanlık kadavra
Şiirbazın sopası elinde «Abrakadabra!»
Kader mi yazmış?
Silinsin tüm günahlarım
Drama yollarında köprü istikametindeyim
Ben hüzündüm, beni sen seçtin
Varır mı şahıma son lütuflarım?
Kimsede aramadım gönlümün pamuk prensesini
Sen yüzümdün, beni kahrettin
Drama yolları taşlı, geliyor kara kaşlı
Arkadaşlıklar neden en az bir çıkara dayalı?
Yırtık kalbim yamalı
Dostlarımın ücreti pahalı
Ödemek zor geride kalan tüm hesapları
Şu günlerde pamuk prensesin gözleri yaşlı
Özrüm içinde pranga yemiş zanlı
Yine de sahipliğim içinde varolan duygularım canlı
Sanırım en son Karadeniz’de gemilerim battı
Kanımca her şey yapmacıktı
İstila komandoların bedenimi sardı
Askerlerim silahsızdı, bu nedenle kalelerim az zamanda hırpalandı
Kara listem okunaklı, sonuçlar dokunaklı
Son celsede boşadım aşkımı
Elimin tersiyle düz ettim tüm kırışıklıkları
Tadilatta kalbimin boş beyaz sarayları
Yaşlı, taş çocuk kırdı sevdiği tüm oyuncakları
Kader mi yazmış?
Silinsin tüm günahlarım
Drama yollarında köprü istikametindeyim
Ben hüzündüm, beni sen seçtin
Varır mı şahıma son lütuflarım?
Kimsede aramadım gönlümün pamuk prensesini
Sen yüzümdün, beni kahrettin
Kader mi yazmış?
Silinsin tüm günahlarım
Drama yollarında köprü istikametindeyim
Ben hüzündüm, beni sen seçtin
Varır mı şahıma son lütuflarım?
Kimsede aramadım gönlümün pamuk prensesini
Sen yüzümdün, beni kahrettin
Rap Genius Türkiye
Tradução da letra
+ Oh, Meninas ... tu sabes.
Amo - os, amo-os e odeio-os.
Você entende? Eu amo e odeio ele-ele-ele
Não estou sempre?
O destino escreveu?
Que todos os meus pecados sejam apagados
Estou na ponte em Drama road.
Eu estava triste, tu escolheste-me.
Será o meu último favor ao meu rei?
Nunca procurei a Branca De Neve no meu coração
Tu eras a minha cara, mataste-me.
(Sagu entra no assunto)
O bebé a crescer no meu braço é um estado de puberdade.
Quem arrancou os tiros à cabeça?!)?
Não podes tirar os meus filhos platónicos dos cantos grossos do coração.
Estou a nadar na profundidade turquesa que criei
Receio ser um passageiro embriagado.
A minha eternidade não me reconheceu, a minha solidão era tempestuosa
Fantoches no cesto, puxa os teus egos (puxa a tua mão!)!
Diz-me amanhã se a minha alma rebelde está mesmo atrasada.)?
Estou domesticado hoje em dia.
Pense em birras em desvantagem de ser egoísta.
Um trabalhador do turno que atira os seus volts
À meia-noite, interrompi os raros presentes do meu sono (dividir!)
Tenho segredos escondidos, que desejo
Estamos sem munições, talvez seja por isso que tenho medo.
As minhas esperanças de sucumbir ao cancro
Põe as minhas celas de volta, não és nenhuma piada vulnerável!
A linguagem que o mentiroso fala é sempre falsa.
A verdade em que estou viciado é treta?
Não estou a brincar, cadáver humano.
O morcego nas mãos siirbaz " Abracadabra!»
O destino escreveu?
Que todos os meus pecados sejam apagados
Estou na ponte em Drama road.
Eu estava triste, tu escolheste-me.
Será o meu último favor ao meu rei?
Nunca procurei a Branca De Neve no meu coração
Tu eras a minha cara, mataste-me.
Os modos do Drama são Pedrados, vindo de sobrancelhas negras
Por que as amizades são baseadas em pelo menos um benefício?
O meu coração despedaçado é irregular
Os meus amigos são caros.
Todas as contas restantes que são difíceis de pagar
Hoje em dia os olhos da Branca de neve são velhos
Lamento pelo suspeito algemado.
No entanto, os sentimentos que existem na minha posse estão vivos.
Acho que os meus últimos navios afundaram no Mar Negro.
Acho que era tudo falso.
O meu corpo estava cercado por comandos invasores.
Os meus soldados estavam desarmados, por isso os meus fortes foram espancados em pouco tempo.
A minha Lista negra é legítima, os resultados são pungentes.
Divorciei-me do meu amor na última audiência.
Suavizei todas as rugas com a palma da minha mão
Casas Brancas vazias do meu coração em renovação
O velho stone boy partiu todos os brinquedos que amava.
O destino escreveu?
Que todos os meus pecados sejam apagados
Estou na ponte em Drama road.
Eu estava triste, tu escolheste-me.
Será o meu último favor ao meu rei?
Nunca procurei a Branca De Neve no meu coração
Tu eras a minha cara, mataste-me.
O destino escreveu?
Que todos os meus pecados sejam apagados
Estou na ponte em Drama road.
Eu estava triste, tu escolheste-me.
Será o meu último favor ao meu rei?
Nunca procurei a Branca De Neve no meu coração
Tu eras a minha cara, mataste-me.
Peru De Génio Do Rap