Sacrilege — At Death's Door letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "At Death's Door" de Sacrilege.

Letra

The new day is dawning they start counting the dead,
The hard swollen bellies of the children not fed,
Their land dry and parched still they pray for the rain,
The massacre continous yet again and again.
Year after year the lands ring deaths bell,
The childrens blind eyes have a sad tale to tell,
Their limbs bent and twisted, their kinds hold no spark,
They’re crying in vain for no light breaks the dark.
The land holds the hammer but mankind deals the blow,
Economics and pro
fit before compassion we show,
Our excesses waste as the wealthy grow fat,
Rather than give to the needy they’ll let the food rot.
At death door they stand, only suffering they know.

Tradução da letra

O novo dia está amanhecendo eles começam a contar os mortos,
As barrigas duras e inchadas das Crianças não alimentadas,
A sua terra seca e seca ainda rezam pela chuva,
O massacre continua uma e outra vez.
Ano após ano as terras tocam as mortes bell,
Os olhos cegos das crianças têm uma história triste para contar,
Seus membros dobrados e torcidos, seus tipos não têm faísca,
Estão a chorar em vão porque a luz não quebra a escuridão.
A terra segura o martelo mas a humanidade dá o golpe,
Economia e finanças
encaixe antes da compaixão que mostramos,
Os nossos excessos desperdiçam-se à medida que os ricos engordam.,
Em vez de dar aos necessitados, deixam a comida apodrecer.
Estão à porta da morte, só o sofrimento que conhecem.