Ry Cooder — Cardboard Avenue letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Cardboard Avenue" de Ry Cooder.
Letra
Well, thank you for the drink my friend, that’s alright with me Let’s drink to the workingman, wherever he might be Remember what he stood up for and the struggles he went through
Then let us take a little stroll down Cardboard Avenue
Down on the street where I live, when evening comes around
No T.V. or radio, never hear a lonesome sound
Except some poor Joe cryin', Lord, can I make it up to you?
But he never gets an answer down on Cardboard Avenue
Well here’s my little heartbreak hotel, now don’t you be let down
When the ghost of Hobo Bill comes a-shufflin' around
He might pause by your side, saying, Buddy, can you spare a dime or two?
Then he’ll just drift off into the night on Cardboard Avenue
Now, I hear the whistle blowing now, must be the Red Ball train
We’ll see you in the North Country, when the springtime comes again
Just ask any workingman, wherever you might be The whereabouts of Reverend Tom, Lefty Mouse, and Buddy
And if he asks you, Were you in the fight, did you join the strike of 1932?
Just tell him that you knew us down on Cardboard Avenue
Tradução da letra
Bem, obrigado pela bebida meu amigo, por mim tudo bem, vamos brindar ao trabalhador, onde quer que ele esteja, lembre-se do que defendeu e das lutas por que passou.
Então vamos dar um pequeno passeio pela Avenida papelão.
Na rua onde vivo, quando a noite chega
Sem TV ou rádio, nunca ouço um som solitário
Excepto um pobre Joe a chorar, Senhor, posso compensar-te?
Mas ele nunca tem uma resposta na papelão Avenue.
Bem, aqui está o meu pequeno hotel de desgosto, agora não te decepciones
Quando o fantasma de Hobo Bill chega a dar uma volta
Ele pode parar ao teu lado, a dizer, amigo, podes dar-me um cêntimo ou dois?
Então ele vai vaguear pela noite na papelão Avenue
Agora, ouço o apito a soprar agora, deve ser o comboio da bola vermelha.
Vemo-nos no norte do país, quando a primavera voltar.
Pergunta a qualquer trabalhador, onde quer que estejas, o paradeiro do Reverendo Tom, do Lefty Mouse e do Buddy.
E se ele lhe perguntar, esteve na luta, juntou-se à greve de 1932?
Diz-lhe que nos conhecias na papelão Avenue.