Russell Peters — Catherine and Vincent letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Catherine and Vincent" de Russell Peters.
Letra
Julie and Russell sat one night
Russell sparked up a Marlboro Light
Julie’s eyes were all ablaze
As Russell tried to shun her gaze
He knew the look, he knew the score;
It seemed more manic than before
Russell cringed in fear and dread
As Julie pulled him near and said:
Let’s do it!
Let’s do it!
I’ve had a really good idea
We’ll re-vamp, make more camp
A sci-fi show from yester-year
I’ve had banter with Tranter
Your written word will be hailed in the ming mong mantra
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
But he said…
I can’t do it!
I can’t do it!
You’re asking far too much of me
I’m harasssed, embarassed;
I’ve watched the show since I was three
Don’t choose me, don’t use me
My mother sent a note to say you must excuse me
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
So she said…
Let’s do it!
Let’s do it!
Make a brand new Doctor Who
We’ve got Chris in, all’s missing
Is a sidekick and an all-Welsh crew
It’s not silly to ask Billie
We’ll film in every quarry from here to Caerphilly
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
Ooh, then he said…
I can’t do it!
I can’t do it!
The pressure of the BBC
I must e-mail some young male
To alleviate the stress on me
I can’t block out, please lock out
Images of Johnny B getting his cock out
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
She replied…
Let’s do it!
Let’s do it!
Phil okayed my offer to produce
We’ll get Trac to take flack
When he lets his raging temper loose
My decision to use your vision
Will make the show the best thing on the television
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he squawked…
I can’t do it!
I can’t do it!
Chris is giving up his role
No Time Lord? Oh good Lord
How we’re gonna fill this role?
It’s too complex, we’re all wrecks
My brain is overflowing with a bloody Dalek
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
She excitedly said…
Let’s do it!
Let’s do it!
We’ll get another Time Lord in
Don’t sweat it, you can’t let it
Make you sad and maudlin
It’s not over, and moreover
We’ll get the lovely fellow in from Casanova
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he yelled…
I can’t do it!
I can’t do it!
I really think that I can’t cope
More re-writes, no respite-
I think I’ve given up all hope
It’ll get canned, it’ll be panned
Lou says there’s no costumes in the whole of England
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
Then she proclaimed…
Let’s do it!
Let’s do it!
Martha Jones is Freema Agyeman
We’ll bring back Captain Jack
To fight against the Cybermen
We’ll cast a great Master
He can plunge the planet into global disaster
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he screamed…
I can’t do it!
I can’t do it!
You’ve cast Australia’s pop princess
It’s madness, my sadness
Will make this episode a mess
My panic is manic-
The uproar when I kill her off on the Titanic!
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
And she expelled…
Let’s do it!
Let’s do it!
The Doctor needs a brand new mate
Don’t linger, go ginger
I’m gonna bring back Catherine Tate
I wanna, you’re gonna
Reunite the Doctor with the fabulous Donna
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
He punctuated…
I can’t do it!
I can’t do it!
I’ve got obsessed with E4's Skins
Writer’s block. Please don’t mock
It takes my mind off other things
It’s so lame
I must blame dirty thoughts I’m having about Midshipman Frame
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
Excitedly she said…
Let’s do it!
Let’s do it!
To film abroad will get my vote
I promise Ed Thomas can’t bring Ancient Rome to Upper Boat
It’s D-Day on Pompeii;
The forums will be buzzing on Outpost Gallifrey
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
And he roared…
I can’t do it!
I can’t do it!
The studio in Rome’s ablaze
On fire, it’s dire-
How the hell are you not phased?
It’s mental. Be gentle
They say the cause of fire was a Berkley Menthol
I can’t do it!
I can’t do it tonight!
So she roared…
Let’s do it!
Let’s do it!
We’ve got kids back behind settees
Our mission, ambition
Was a show for all the families
We should try as our goodbye
A hassle-free excursion to sunny Dubai
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
But he shouted…
Oh, let’s do it!
Let’s do it!
I feel like I’ve been set free
I won’t sweat it, now Moffat
Is taking up the reins from me
I can’t wait, it’s just great-
I’ve got a cracking way for Dave to regenerate
Let’s do it!
Let’s do it tonight!
Guess what?
They did it!
They did it!
They opened up the TARDIS door
They’re terrific, prolific
Made it better than it was before!
A ‘thank you' from your crew
We crown you both the King and Queen of Doctor Who
You did it!
You did it tonight!
Tradução da letra
A Julie e o Russell sentaram-se uma noite.
O Russell acendeu uma luz Marlboro.
Os olhos da Julie estavam todos em chamas.
Enquanto o Russell tentava evitar o seu olhar
Ele conhecia o olhar, ele sabia o resultado;
Parecia mais maníaco do que antes.
O Russell estava cheio de medo e medo.
Enquanto a Julie o aproximava e dizia::
Vamos a isso!
Vamos a isso!
Tive uma ideia muito boa.
Nós vamos re-vamp, fazer mais Acampamento
Um programa de ficção científica de yester-year
Já tive brincadeiras com o Tranter.
A tua palavra escrita será saudada no mantra ming mong.
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
Mas ele disse:…
Não consigo!
Não consigo!
Estás a pedir-me demasiado.
Estou ofendido, embaraçado;
Vejo o programa desde os três anos.
Não me escolhas, não me uses
A minha mãe mandou-me um bilhete a dizer que tem de me desculpar.
Não consigo!
Não posso fazê-lo esta noite!
Então ela disse:…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
Fazer um novo médico que
Temos o Chris, está tudo em falta.
É um ajudante e uma tripulação galesa
Não é tolice perguntar à Billie.
Filmaremos todas as pedreiras daqui até Caerphilly.
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
Ooh, então ele disse…
Não consigo!
Não consigo!
A pressão da BBC
Tenho de enviar um e-mail a um jovem.
Para aliviar o stress em mim
Não posso bloquear, por favor, bloqueia.
Imagens de Johnny B a tirar a pila
Não consigo!
Não posso fazê-lo esta noite!
Ela respondeu…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
O Phil autorizou a minha oferta para produzir.
Vamos pedir ao Trac para levar o flack.
Quando ele solta o seu temperamento furioso
A minha decisão de usar a tua visão
Vai fazer do programa a melhor coisa na televisão
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
E ele guinchou…
Não consigo!
Não consigo!
O Chris está a desistir do seu papel.
Nenhum Senhor Do Tempo? Meu Deus.
Como vamos preencher este papel?
É demasiado complexo, somos todos destroços
O meu cérebro está a transbordar com um maldito Dalek.
Não consigo!
Não posso fazê-lo esta noite!
Ela disse excitadamente…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
Vamos arranjar outro Senhor do tempo.
Não te preocupes, não podes deixar.
Fazer-te triste e triste
Ainda não acabou.
Vamos trazer o rapaz adorável de Casanova.
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
E ele gritou…
Não consigo!
Não consigo!
Eu realmente acho que não consigo lidar
Mais reescritas, nada de tréguas. -
Acho que perdi toda a esperança
Vai ser despedido, vai ser desfeito.
O Lou diz que não há fatos em toda a Inglaterra.
Não consigo!
Não posso fazê-lo esta noite!
Então ela proclamou…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
Martha Jones é Freema Agyeman
Vamos trazer o Capitão Jack de volta.
Para lutar contra os Cybermen
Vamos lançar um grande mestre.
Ele pode mergulhar o planeta num desastre global.
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
E ele gritou…
Não consigo!
Não consigo!
Você escolheu a princesa pop da Austrália
É loucura, minha tristeza
Vai fazer deste episódio uma confusão
O meu pânico é maníaco.-
O tumulto quando eu a matar no Titanic!
Não consigo!
Não posso fazê-lo esta noite!
E ela expulsou…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
O médico precisa de um novo companheiro.
Não demores, vai ginger.
Vou trazer de volta a Catherine Tate.
Eu quero, tu vais
Reunir o doutor com a fabulosa Donna
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
Ele pontuou…
Não consigo!
Não consigo!
Fiquei obcecado com as peles do E4.
Bloqueio de escritor. Por favor, não gozes.
Faz-me esquecer outras coisas.
É tão foleiro.
Devo culpar os pensamentos sujos que estou a ter sobre o quadro do aspirante.
Não consigo!
Não posso fazê-lo esta noite!
Excitedly she said…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
Para filmar no estrangeiro terei o meu voto.
Prometo que o Ed Thomas não pode trazer a Roma antiga para cima.
É o Dia D em Pompeia.;
Os Fóruns estarão a zumbir no Posto Avançado Gallifrey.
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
E rugiu…
Não consigo!
Não consigo!
O estúdio em chamas de Roma
Em chamas, é terrível-
Como é que não estás em fase?
É de loucos. Sê gentil.
Dizem que a causa do fogo foi um mentol Berkley.
Não consigo!
Não posso fazê-lo esta noite!
Então ela rugiu…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
Temos crianças atrás dos colonos.
A nossa missão, ambição
Foi um espectáculo para todas as famílias
Devemos tentar como nosso adeus
Uma excursão sem problemas para o ensolarado Dubai
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
Mas ele gritou…
Vamos a isso!
Vamos a isso!
Sinto-me como se tivesse sido libertado
Não me vou preocupar, agora Moffat.
Está a tomar as rédeas de mim
Mal posso esperar, é fantástico.-
Tenho uma maneira de o Dave se regenerar.
Vamos a isso!
Vamos fazê-lo esta noite!
Adivinha?
Eles conseguiram!
Eles conseguiram!
Abriram a porta da TARDIS.
São fantásticos, prolíficos.
Tornou-o melhor do que era antes!
Um "Obrigado" da sua tripulação
Coroamos-vos o rei e a Rainha do Doctor Who.
Conseguiste!
Conseguiste esta noite!