Rugburns — Holliston Street letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Holliston Street" de Rugburns.
Letra
We lived on Holliston Street in the sixties
We didn’t need much back then, just a smile
And Daddy would sing
And buy us ice cream
And we would listen
Uncle Louie would come over for dinner on Sundays
He taught piano to my sister, Kath
And I’d stand behind
And imitate him
And she would laugh
And he’d get mad
And if I knew then what I know now
I wouldn’t rush the growing old
I’d take the flu, the measles, and the blues
And I guess I’d do as I was told
Kathy would walk up ahead, and I’d follow
She seemed so big back then, and me so small
And Mommy would give
Me one dime, and her two nickels
And I would cry
'Cause she got more
And if I knew then what I know now
I wouldn’t rush the growing old
I’d take the flu, the measles, and the blues
And I guess I’d do as I was told
They let us stay up real late to watch Ed Sullivan
We saw the Beatles two times that year
And Daddy would laugh
And say, «Look at that dumb hair!»
But I liked John
Man, I loved John
And I’d give up candy for Lent in the springtime
And Mama was proud
And so were the nuns
I thought it was okay to eat the candy
If the wrapper was on
I was just sucking out the juices
The juices of life
And if I knew then what I know now
I wouldn’t rush the growing old
I’d take the flu, the measles, and the blues
And I guess I’d do as I was told
Tradução da letra
Vivíamos na rua Holliston nos anos 60.
Não precisávamos de muito naquela altura, apenas um sorriso.
E o papá cantava
E compra-nos gelado.
And we would listen
O tio Louie vinha jantar aos domingos.
Ensinou piano à minha irmã Kath.
And i'd stand behind
E imita-o.
E ela ria
E ele ficava furioso.
E se eu soubesse então o que sei agora
Eu não apressaria a velhice
Eu tomava a gripe, o sarampo e os blues
E acho que faria o que me disseram
A Kathy ia à frente e eu seguia-A.
Ela parecia tão grande na altura, e eu tão pequena.
E a mamã dava
Eu uma moeda e as duas moedas dela.
E eu choraria
Porque ela tem mais
E se eu soubesse então o que sei agora
Eu não apressaria a velhice
Eu tomava a gripe, o sarampo e os blues
E acho que faria o que me disseram
Deixaram-nos ficar acordados até tarde para ver o Ed Sullivan.
Vimos os Beatles duas vezes naquele ano.
And Daddy would laugh
E diz: "Olha para aquele cabelo estúpido!»
Mas eu gostava do John.
Meu, eu amava o John.
E eu desistia de doces para a Quaresma na primavera
E a mamã estava orgulhosa.
E as freiras também.
Pensei que não fazia mal comer os doces.
Se o invólucro estivesse ligado
Estava só a sugar os sumos.
Os sucos da vida
E se eu soubesse então o que sei agora
Eu não apressaria a velhice
Eu tomava a gripe, o sarampo e os blues
E acho que faria o que me disseram