Roy Kendall & Nomi Pritz — Be'Libi Tzafanti (In My Heart I Have Hidden) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Be'Libi Tzafanti (In My Heart I Have Hidden)" de Roy Kendall & Nomi Pritz.

Letra

Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis’fatai siparti kol mishpatei picha.
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis’fatai siparti kol mishpatei picha.
In my heart I’ve hidden
In my heart I’ve hidden
your word O Lord, that I may not sin against You
In my heart I’ve hidden
In my heart I’ve hidden
your word O Lord, that I may not sin against You
Blessed are you O Lord. Teach me the way ofYour word.
Now with my lips I proclaim I will choose
your ways.
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bis’fatai siparti kol mishpatei picha.
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta
Be’libi tzafanti, Be’libi tzafanti
imratecha le’ma’an lo echta

Tradução da letra

Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bissfatai siparti kol mishpatei picha.
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bissfatai siparti kol mishpatei picha.
No meu coração eu escondi
No meu coração eu escondi
a tua palavra, Senhor, para que eu não possa pecar contra ti.
No meu coração eu escondi
No meu coração eu escondi
a tua palavra, Senhor, para que eu não possa pecar contra ti.
Abençoado sejas, Senhor. Ensina-me o que dizes.
Agora, com os meus lábios, proclamo que escolherei
os teus modos.
Baruch atah Adonai, lamdeni chukeicha,
bissfatai siparti kol mishpatei picha.
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta
Be'libi tzafanti, Be'libi tzafanti
imratecha le'ma'An lo echta