Roy Acuff — The Story Of The Violin letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Story Of The Violin" de Roy Acuff.

Letra

'Twas battered and scarred,
And the auctioneer thought it hardly worth his while
To waste his time on the old violin,
but he held it up with a smile.
«What am I bid, good people», he cried,
«Who starts the bidding for me?»
«One dollar, one dollar, Do I hear two?»
«Two dollars, who makes it three?»
«Three dollars once, three dollars twice, going for three,»
But, No,
From the room far back a gray bearded man
Came forward and picked up the bow,
Then wiping the dust from the old violin
And tightening up the strings,
He played a melody, pure and sweet
As sweet as the angel sings.
The music ceased and the auctioneer
With a voice that was quiet and low,
Said «What now am I bid for this old violin?»
As he held it aloft with its' bow.
«One thousand, one thousand, Do I hear two?»
«Two thousand, Who makes it three?»
«Three thousand once, three thousand twice,
Going and gone», said he.
The audience cheered,
But some of them cried,
«We just don’t understand.»
«What changed its' worth?»
Swift came the reply.
«The Touch of the Masters Hand.»
«And many a man with life out of tune
All battered and bruised with hardship
Is auctioned cheap to a thoughtless crowd
Much like that old violin
A mess of pottage, a glass of wine,
A game and he travels on.
He is going once, he is going twice,
He is going and almost gone.
But the Master comes,
And the foolish crowd never can quite understand,
The worth of a soul and the change that is wrought
By the Touch of the Masters' Hand.

Tradução da letra

Foi espancado e marcado,
E o leiloeiro achou que não valia a pena.
Para perder o seu tempo no velho violino,
mas ele segurou - o com um sorriso.
"O que me dizem, boas pessoas", gritou ele.,
"Quem começa a licitação por mim?»
"Um dólar, um dólar, ouço dois?»
"Dois dólares, quem ganha três?»
"Três dólares UMA, três dólares duas, vai para três,»
Mas, Não,
Do quarto muito atrás um homem barbudo cinzento
Veio para a frente e pegou o arco,
Então limpando o pó do velho violino
E apertando as cordas,
Ele tocava uma melodia, pura e doce
Tão doce como o anjo canta.
A música cessou e o leiloeiro
Com uma voz calma e baixa,
E disse: "o que faço agora por este velho violino?»
Como ele segurou-a para cima com o seu arco.
"Mil, mil, Será que ouço dois?»
"Dois mil, quem faz três?»
"Três mil uma, três mil duas,
Vai e vai", disse ele.
O público aplaudiu,
Mas alguns deles choraram,
"Nós simplesmente não entendemos.»
"O que mudou o seu valor?»
Swift veio a resposta.
"O toque da mão dos Mestres.»
"E muitos homens com a vida desafinada
Todos maltratados e feridos com dificuldades
É leiloado barato para uma multidão irreflectida
Muito parecido com aquele velho violino.
Uma mistura de pottage, um copo de vinho,
Um jogo e ele continua a viajar.
Ele vai uma, Ele vai duas,
Ele vai e quase se foi.
Mas o Mestre vem,
E a multidão tola nunca consegue entender,
O valor de uma alma e a mudança que se faz
Pelo toque da mão do Mestre.