Рома Кенга — Белоснежка letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Белоснежка" de Рома Кенга.

Letra

Кто успел, тот и съел, и вдыхает смело
Аромат духов и авто, смог привычный.
Извини, нам пора, мне тебя не жалко;
Это все — игра, типа карт или шахмат.
Где живет любовь, важно ли теперь?
Но уж точно не в кино.
В черном-черном городе, черные машины
Поднимают черный флаг черные витрины.
А ты, а ты опять мечтаешь о любви —
Одна, как Белоснежка.
В черном-черном городе, черные машины
Поднимают черный флаг черные витрины.
А ты, а ты опять мечтаешь о любви —
Одна, ты Белоснежная!
Маскарад до утра, танцы на столах и нега —
А в глазах просто страх первобытный.
Круглый стол важных лиц делит мир, как пиццу
Те, кого так чтят «Желтые страницы».
Важно ли теперь, где живет любовь?
Но уж точно не в киношках.
В черном-черном городе, черные машины,
Поднимают черный флаг черные витрины.
А ты, а ты опять мечтаешь о любви —
Одна, ты Белоснежная!
Черной сажей глупые насмешки
Оседают глубоко в душе.
Черной ночью плачет Белоснежка,
Ждет, ну когда белым все станет уже.
В черном-черном городе, черные машины,
Поднимают черный флаг черные витрины.
А ты, а ты опять мечтаешь о любви —
Одна, ты Белоснежная!

Tradução da letra

Que conseguiu, e comeu, e dá corajosamente
O perfume de carro, poderia familiar.
Desculpe-me, está na hora, eu não te sinto pena de;
É tudo um jogo do tipo de cartas ou de xadrez.
Onde mora o amor, é importante agora?
Mas, certamente, não no cinema.
Em preto-preto cidade, pretos máquinas
Levantam a bandeira preta preto de vitrine.
E tu, e tu, outra vez sonho de amor —
Uma, como branca de Neve.
Em preto-preto cidade, pretos máquinas
Levantam a bandeira preta preto de vitrine.
E tu, e tu, outra vez sonho de amor —
Um, você é um branco!
Máscaras até de manhã, dançando sobre as mesas e a nega —
E nos olhos apenas o medo primitivo.
Mesa-redonda as pessoas importantes divide o mundo, como pizza
Aqueles que assim reconhecer as "páginas Amarelas".
É importante se agora, onde mora o amor?
Mas, certamente, não киношках.
Em preto-preto cidade, pretos máquinas,
Levantam a bandeira preta preto de vitrine.
E tu, e tu, outra vez sonho de amor —
Um, você é um branco!
Preto de fuligem provocações estúpidas
Depositam-se no fundo de sua alma.
Preto de noite, chora de branca de Neve,
Esperando, bem, quando branca se tornará já.
Em preto-preto cidade, pretos máquinas,
Levantam a bandeira preta preto de vitrine.
E tu, e tu, outra vez sonho de amor —
Um, você é um branco!