Roger Waters — 4:47AM (The Remains of Our Love) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "4:47AM (The Remains of Our Love)" de Roger Waters.
Letra
I just cowered in the corner
My pyjama coat over my head
And she smiled as she finished her sandwich
And her cold eyes fixed me to my dark history
As she brushed the remains
Of our love from the bed
And when she had turned back the covers
When all of the prayers had been read
She said, come on over here you silly boy
Before you catch your death of cold
I was only joking
Let’s leave behind the city grime
Let’s not compete
It could be fine in the country
Couldn’t it though… come on lets go I said, OK Are we going to go now?
Where would you like to go darling?
Mmm… Vermont…Wyoming.
Wyoming… huh…Children!
What?
We’re going to Wyoming
Darling… Which way is Wyoming?
Hook a right here
You’re going the wrong way.
I know that
I know children…
Let’s see how many… Volvos we pass
On the way to our new life in the country
…One
Jade, don’t do that, that’s really negative.
Tradução da letra
Encolhi-me no canto
O meu casaco de pijama sobre a minha cabeça
E ela sorriu enquanto terminava a sanduíche.
E os seus olhos frios fixaram-me à minha história negra.
Enquanto escovava os restos mortais
Do nosso amor da cama
E quando ela voltou para trás os cobertores
Quando todas as orações foram lidas
Ela disse, Anda cá, seu rapaz tolo.
Antes de apanhares a tua morte de frio
Estava só a brincar.
Vamos deixar para trás a sujidade da cidade
Não vamos competir.
Pode correr tudo bem no país.
Não podia ... vamos embora, eu disse, OK vamos agora?
Onde queres ir, querida?
Vermont, Wyoming.
Wyoming ... crianças!
Que é?
Vamos para Wyoming.
Querida ... para que lado fica o Wyoming?
Gancho à direita aqui.
Estás a ir na direcção errada.
Eu sei disso.
Eu conheço crianças.…
Vamos ver quantos ... Volvos passamos.
A caminho da nossa nova vida no país
…Um
Jade, não faças isso, isso é muito negativo.