Rodney DeCroo — Behind the Gasworks On Railroad Avenue/ An Odd Gift letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Behind the Gasworks On Railroad Avenue/ An Odd Gift" de Rodney DeCroo.
Letra
Where white storage tanks sit in gravel and tar,
my brother and I push our bicycles
into a vacant lot of dust and far apart trees
that throw skinny shade against a white
one storey brick and concrete building
that was once a factory. We lay
our bicycles on the ground and sit
with our backs against the coolness
of the brick wall. Our legs thrust out
before us in the dust. It doesn’t matter
that we are wearing cut off jeans and our legs
will be stained with the dust and our sweat.
We are too young to separate ourselves
from the day with its load of sunlight
and dirt. We are tired and do not talk,
we turn the dirt through our fingers
and my brother says look and holds
his hand out to me. Two pieces of pig iron
in his dirt smeared palm. They’re
as black as crow feathers I say. He puts
them in his pocket. Says quietly,
crow feathers, boy that’s a good one. We sit a while longer.
I notice our breath rising and falling
and how effortless it seems. This
is the summer day that comes back to me when my brother I haven’t heard from
in a year or two calls tonight
to say he is living in Jacksonville
in a treatment center and no liquor
has passed his lips for three weeks.
His ex-wife, who won’t speak his name,
will let him see his son if he stays sober
for a year. He still has the two pieces
of pig iron wrapped in cloth in a drawer.
He says they help him to stay sober
and do I remember that day and how
I said crow feathers. I see the white storage
tanks, barbed wire, gravel, and tar.
Yes, I say, and set the phone softly down
(music bridge/ transition into second poem on track)
An Odd Gift
The tulips you gave me have wilted.
They sag like the bent necks
of horses drinking at the river’s
edge beneath a hard sun. The vase
you placed them in is brighter
now than the shriveled petals
that only days ago were the color
of fire not rust. When I was five
my father put me on a horse.
It was like being astride a planet.
A sharp kick and the entire earth
moved beneath me. My father
yards ahead, blue work shirt
patched a darker blue by sweat,
rode without turning once.
The huge slabbed muscles
of the neck, the rolling might
of that wide warm back
carried me as safe and light
as air along the path
into the forest shadows.
The river shone in pieces
between the pines like flickering
coins tossed in the dark.
I scarcely held the leather reins.
The horses knew the way to water
and brought us there with easy gait
and snorted breath to fill their thirst.
In this evening’s half-light
your dead tulips seem to glow,
like dark eyes of horses
as they bow their heads to drink.
Tradução da letra
Onde os tanques de armazenagem brancos se sentam em cascalho e alcatrão,
o meu irmão e eu empurramos as nossas bicicletas
em um lote vazio de pó e árvores distantes
que lançam uma sombra magrinha contra um branco
construção de um andar de tijolo e betão
isso já foi uma fábrica. Nós deitamos
nossas bicicletas no chão e sentar
com as costas contra a frieza
da parede de tijolos. As nossas pernas arrancadas
diante de nós no pó. Não importa.
que estamos a usar calças de ganga cortadas e as nossas pernas
será manchado com o pó e o nosso suor.
Somos muito jovens para nos separarmos.
do dia com a sua carga de luz solar
e terra. Estamos cansados e não falamos,
viramos a terra pelos nossos dedos
e o meu irmão diz "Olha e segura"
a mão dele para mim. Dois pedaços de ferro fundido bruto
na sua palma suja. Eles são ...
preto como penas de corvo, digo eu. Ele coloca
no bolso dele. Diz calmamente,
penas de corvo, rapaz essa é boa. Sentamo-nos mais um pouco.
Vejo a nossa respiração a subir e a cair
e como parece fácil. Presente
é o dia de verão que volta para mim quando o meu irmão de quem não tive notícias
daqui a um ano ou dois telefonemas esta noite
para dizer que vive em Jacksonville
num centro de tratamento e sem álcool
passou-lhe os lábios durante três semanas.
A ex-mulher dele, que não diz o nome dele.,
vai deixá-lo ver o filho se ele ficar sóbrio
durante um ano. Ele ainda tem as duas peças.
de ferro fundido bruto embrulhado em tecido numa gaveta.
Ele diz que o ajudam a ficar sóbrio.
e lembro - me desse dia e como
Eu disse penas de corvo. Vejo o depósito branco.
tanques, arame farpado, cascalho e alcatrão.
Sim, eu digo, e pousem o telefone suavemente
(music bridge / transition into second poem on track)
Um Presente Estranho
As tulipas que me deste murcharam.
Eles gemem como os pescoços dobrados
de cavalos a beber no Rio
borda abaixo de um sol duro. Vaso
colocaste - os lá dentro é mais brilhante
agora que as pétalas murchas
que há poucos dias atrás era a cor
de fogo não ferrugem. Quando eu tinha cinco anos
o meu pai Pôs-me num cavalo.
Era como andar a cavalo num planeta.
Um pontapé afiado e toda a terra
moveu-se abaixo de mim. O meu pai.
jardas à frente, camisa azul de trabalho
remendei um azul mais escuro pelo suor.,
cavalgou sem virar uma vez.
Os enormes músculos cortados
do pescoço, o rolo pode
daquele largo e quente dorso
levou - me como segura e leve
como o ar ao longo do caminho
para as sombras da floresta.
O rio brilhou em pedaços
entre os pinheiros como tremeluzir
moedas atiradas para o escuro.
Mal segurei as rédeas de couro.
Os cavalos sabiam o caminho para a água
e trouxe-nos para lá com facilidade
e respirava para encher a sede deles.
Na meia-luz desta noite
as tuas tulipas mortas parecem brilhar,
como olhos escuros de cavalos
enquanto baixam a cabeça para beber.