Rod Stewart — Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda] letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tom Traubert's Blues [Waltzing Matilda]" de Rod Stewart.
Letra
Wasted and wounded, it ain’t what the moon did
I’ve got what I paid for now
see ya tomorrow, hey Frank, can I borrow
a couple of bucks from you, to go Waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing
Matilda with me
I’m an innocent victim of a blinded alley
and I’m tired of all these soldiers here
no one speaks English, and everything’s broken
and my Stacys are soaking wet
to go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing Matilda with me now the dogs are barking
and the taxi cab’s parking
a lot they can do for me I begged you to stab me you tore my shirt open
and I’m down on my knees tonight
Old Bushmill’s I staggered, you buried the dagger in your silhouette window light to go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing
Matilda with me now I lost my Saint Christopher now that I’ve kissed her and the one-armed
bandit knows, and the maverick Chinamen, and the cold-blooded signs
and the girls down by the strip-tease shows go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing Matilda with me no, I don’t want your sympathy, the fugitives say that the streets aren’t for
dreaming now
manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories
they want a piece of the action anyhow go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing Matilda with me and you can ask any sailor, and the keys from the jailor
and the old men in wheelchairs know
that Mathilda’s the defendant, she killed about a hundred
and she follows wherever you may go waltzing Matilda, waltzing Matilda, you’ll go waltzing
Matilda with me and it’s a battered old suitcase to a hotel someplace
and a wound that will never heal
no prima donna, the perfume is on an old shirt that is stained with blood and whiskey
and goodnight to the street sweepers
the night watchman flame keepers
and goodnight to Matilda too
Tradução da letra
Desperdiçado e ferido, não foi o que a lua fez.
Tenho o que paguei agora.
até amanhã, Frank. Emprestas-me?
um par de dólares teus, para ires passear a Matilda, a Matilda waltzing, vais dançar a valtzing
Matilda comigo
Sou uma vítima inocente de um beco sem saída.
e estou farto destes soldados todos aqui.
ninguém fala inglês e está tudo partido.
e as minhas Stacys estão encharcadas
para ir waltzing Matilda, waltzing Matilda, você vai waltzing Matilda comigo agora os cães estão latindo
e o estacionamento do táxi
eles podem fazer muito por mim eu implorei-te para me apunhalares tu rasgaste a minha camisa
and i'm down on my knees tonight
O Velho Bushmill's eu cambaleei, tu enterraste o punhal na tua luz da janela da silhueta para ires passear a Matilda, a waltzing Matilda, a waltzing Matilda, a waltzing
Matilda comigo agora perdi o meu São Cristóvão agora que a beijei e ao maneta
o bandido sabe, e os chineses maverick, e os sinais de sangue frio.
Não, Não quero a tua simpatia, os fugitivos dizem que as ruas não são para ...
sonhando agora
homicídio involuntário e os fantasmas que vendem memórias
eles querem uma parte da acção de qualquer maneira vai waltzing Matilda, waltzing Matilda, tu vais waltzing Matilda comigo e podes perguntar a qualquer marinheiro, e as chaves do carcereiro
e os velhos em cadeiras de rodas sabem
que a Mathilda é a ré, ela matou cerca de 100 pessoas.
e ela segue para onde quer que você vá waltzing Matilda, waltzing Matilda, você vai waltzing
A Matilda está comigo e é uma mala velha para um hotel algures.
e uma ferida que nunca sarará
não prima donna, o perfume está numa camisa velha que está manchada de sangue e uísque.
e boa noite para os varredores de rua
the night watchman flame keepers
e boa noite para Matilda também.