Roch Voisine — Pour Une Victoire letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Pour Une Victoire" de Roch Voisine.
Letra
Suer n’a jamais fait mourir personne
On va te montrer à jouer, pas à danser
Toi c’est par la scène
Tu t’es choisi une arène
Un miroir glacé
Patiner, c’est ça qui compte
Et cogner ça fait plaisir au monde
Tu cours après ta chance
La voilà qui s’avance
C’est ce soir, que tu pars
Oh, wo, wo Pour une victoire
Oh, wo, wo Pour la victoire
Tu ferais n’importe quoi
La foule se lève, tu tends les bras
Très fort t’entends ton coeur qui bat
Même si on voulait t’abattre
Même si tous les autres partent
Tu restes là
Pendant des heures, pendant des années
L’effort a brisé sous tes pieds
Une glace toujours rebelle
T’as donné ta vie pour elle
C’est ce soir, que tu pars
Oh, wo, wo Pour une victoire
Oh, wo, wo Pour la victoire
Tu ferais n’importe quoi
Tradução da letra
Suar nunca matou ninguém.
Vamos mostrar-te como se joga, não como se dança.
Estás no palco
Escolheste uma arena.
Um espelho gelado
A patinagem é o que conta.
E bater faz o mundo feliz
Corres atrás da tua sorte.
Aí vem ela.
Vais-te embora esta noite.
Oh, wo, wo por uma vitória
Oh, wo, Wo pela vitória
Farias qualquer coisa.
A multidão levanta-se, tu estendes-te
Muito alto ouves o teu coração a bater
Mesmo que quiséssemos derrubar-te
Mesmo que todos os outros saiam
Fica aqui.
Durante horas, durante anos
O esforço partiu debaixo dos teus pés
Um gelo sempre rebelde
Deste a tua vida por ela.
Vais-te embora esta noite.
Oh, wo, wo por uma vitória
Oh, wo, Wo pela vitória
Farias qualquer coisa.