Roch Voisine — Avec Tes Yeux Pretty Face letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Avec Tes Yeux Pretty Face" de Roch Voisine.

Letra

Pretty face
Leather and lace
Toi qui m’ignore, moi qui t’aime encore
Pretty eyes
Pretty smile
Jamais un d? Mon n’a eu si beau corps
Avec tes yeux, tu peux si tu veux? Coup douceur chavirer mon coeur
Dans la nuit, je reprend vie
Dans ton regard, chaque fois un nouveau d? Part
Et apr? S tout on dira c’qu’on veut de nous
Si on s’aime de travers
C’est quand m? Me mieux que tous les deux solitaires
Any time
Any place
Amoureux fou de d? Sirs et d’ivresses
Looking fine
Down the line
Tant pis pour l’amour ou bien c’qu’il en reste
Avec tes yeux tu peux si tu veux? Coup de douceur chavirer mon coeur
Sur la terre, comme en enfer
Y a dans ton regard, chaque fois un nouveau d? Part
Et apr? S tout on dira c’qu’on veut de nous
Si on s’aime de travers
C’est quand m? Me mieux que ton les deux solitaires
I don’t care
Et apr? S tout on dira c’qu’on veut de nous
Si on s’aime de travers
C’est quand m? Me mieux que ton les deux solitaires
Ils n’auront qu'? Si faire
Car apr? S tout on dira c’qu’on veut de nous
Si on s’aime de travers
C’est quand m? Me mieux qu'? Tre malheureux
Que tous les deux solitaires
Que tous les deux solitaires
I don’t care
(Merci? Grenouille pour cettes paroles)

Tradução da letra

Rosto
Couro e rendas
Tu que me ignoras, eu que ainda te amo
Olhos bonitos
Sorriso bonito
Nunca tiveste um "d"? O meu só tinha um corpo tão bonito.
Com os teus olhos, podes se quiseres? Sweet blow capsize my heart
Na noite, eu ganho vida
Aos teus olhos, sempre que tens um novo d? Compartilhar
E apr? S all we will say what we want from us
Se nos amarmos mal
Quando é que o m? Eu melhor que os dois solitários
Tempo
Local
Amante louco de d? Senhores e embriaguez
Parece bem.
Ao fundo da linha
Que pena para o amor, senão, vai-se embora.
Com os teus olhos podes, se quiseres? Um golpe de doçura Capsula o meu coração
Na terra, como no inferno
Tens sempre um novo d nos olhos? Compartilhar
E apr? S all we will say what we want from us
Se nos amarmos mal
Quando é que o m? Eu melhor que os teus dois solitários
Não quero saber.
E apr? S all we will say what we want from us
Se nos amarmos mal
Quando é que o m? Eu melhor que os teus dois solitários
Eles só têm? Se fazer
Por quê? S all we will say what we want from us
Se nos amarmos mal
Quando é que o m? Melhor que eu? Três infelizes
Que ambos solitários
Que ambos solitários
Não quero saber.
Obrigado? Sapo para estas palavras)