Roberto Goyeneche — La Noche Que Te Fuiste letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La Noche Que Te Fuiste" de Roberto Goyeneche.
Letra
A veces, cuando en sueños tu imagen aparece,
radiante y fugaz como un rayo de sol,
siento que tus manos entibian las mías
trémulas y frías… y hablas de tu amor!
Entonces lentamente mi espíritu adormeces,
arrullo sutil de una vieja canción,
aquélla que cantabas cuando tú eras mía,
fantasma febril que se aleja burlón.
La noche que te fuiste
(mas triste que ninguna)
palideció la luna
y se tornó más gris la soledad…
La lluvia castigando mi angustia en el cristal
y el viento murmurando: Ya no vendrá más.
La noche que te fuiste
nevó sobre mi hastío
y un hálito de frío
las cosas envolvió…
Mis sueños y mi juventud
cayeron muertos con tu adiós…
La noche que te fuiste
se fue mi corazón…
Más fuerte que tu olvido, el tiempo y la distancia,
se ensaña, tenaz con mi desolación,
el remordimiento de todo el pasado
todo mi pasado trágico y burlón!
Por eso cuando en sueños tu imagen se agiganta
y entonas sutil esa vieja canción,
yo vuelvo a ser entonces el de aquellos días,
radiante y feliz como un rayo de sol.
Tradução da letra
Às vezes, quando, em sonhos, sua imagem aparece,
radiante e fugaz como um raio de sol,
sinto que as tuas mãos enterram as minhas
trêmulas e frias hablas e falas do teu amor!
Então lentamente meu Espírito adormece,
arrulho sutil de uma música antiga,
aquela que cantavas quando eras minha,
fantasma febril que se afasta zombeteiro.
Na noite em que te foste embora
(mais triste que nenhuma)
empalideceu a lua
e a solidão ficou mais cinzenta…
Chuva punindo minha angústia no vidro
e o vento murmurando: não virá mais.
Na noite em que te foste embora
nevou sobre o meu tédio
e um sopro de frio
as coisas embrulhado…
Os meus sonhos e a minha juventude
caíram mortos com o teu adeus…
Na noite em que te foste embora
o meu coração desapareceu…
Mais forte do que o seu esquecimento, tempo e distância,
ensanha-se, tenaz com a minha desolação,
o remorso de todo o passado
todo o meu passado trágico e zombeteiro!
É por isso que quando em sonhos sua imagem se agiganta
e entoa subtil essa velha canção,
eu volto a ser o daqueles dias,
radiante e feliz, como um raio de sol.