Roberta Peters — Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Tannhäuser, Act I: Frau Holda kam aus dem Berg hervor" de Roberta Peters.
Letra
Der hirtenknabe
Frau Holda kam aus dem Berg hervor
Zu ziehn durch Fluren und Auen;
Gar süssen Klang vernahm da mein Ohr
Mein Auge begehrte zu schauen
Da träumt' ich manchen holden Traum
Und als mein Aug' erschlossen kaum
Da strahlte warm die Sonnen
Der Mai, der Mai war kommen
Nun spiel ich lustig die Schalmei
Der Mai ist da, der liebe Mai!
(Aus Richtung der Wartburg näherteine Schar Pilger mit Gesang)
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ
Der du des Pilgers Hoffnung bist!
Gelobt sie, Jungfrau süss und rein
Der Wallfahrt wolle günstig sein!
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last
Kann länger sie nicht mehr ertragen;
Drum will ich auch nicht Ruh noch Rast
Und wähle gern mir Müh und Plagen
Am hohen Fest der Gnad und Huld
In Demut sühn ich meine Schuld;
Gesegnet, wer im Glauben treu:
Er wird erlöst durch Buss und Reu
Der hirtenknabe
Glück auf! Glück auf nach Rom!
Betet fur meine arme Seele!
(Tannhäuser fällt auf die Knie, tief gerührt)
Tannhäuser
Allmächt'ger, dir sei Preis!
Gross sind die Wunder deiner Gnade
Ältere pilger
Zur dir wall ich, mein Jesus Christ,
Tannhäuser
Ach, schwer drückt mich der Sünden Last,
Ältere pilger
Am hohen Fest der Gnad und Huld,
Tradução da letra
O Filho do pastor
A Sra. Holda saiu da montanha.
Passar por corredores e planícies aluviais;
Gar sweet sound heard since my ear
O meu olho cobiçado por olhar
Desde que sonho com um sonho holden
E quando os meus olhos mal se abriram
Como o sol brilhava quente
May, May estava a chegar
Agora eu jogo o Shawm Engraçado
A May está aqui, querida may!
(Da direção de Wartburg aproximando-se de uma multidão de peregrinos com canto)
Peregrinos idosos
Para ti eu muro, Meu Jesus Cristo
Quem são a esperança do Peregrino?
Louvado seja ela, virgem doce e pura
A peregrinação deve ser barata!
Oh, o pesado pressiona-me do fardo dos pecados
Já não a suporto mais.;
Por isso não quero descanso nem descanso
E escolher de bom grado os meus problemas e pragas
Na grande festa da Graça e da Graça
Em humildade expio a minha culpa;
Bendito seja aquele que é fiel na fé:
Ele é redimido pelo arrependimento e pela Real
O Filho do pastor
Boa sorte! Boa sorte para Roma!
Reza pela minha pobre alma!
(Tannhäuser cai de joelhos, profundamente comovido)
Tannhäuser
Todo-Poderoso, louvado sejas!
Grandes são as maravilhas de Vossa Graça
Peregrinos idosos
Para ti eu muro, Meu Jesus Cristo,
Tannhäuser
Oh, o pesado pressiona-me do fardo dos pecados,
Peregrinos idosos
Na grande festa da Graça e da Graça,