Robert Galea — Foot of the Cross letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Foot of the Cross" de Robert Galea.
Letra
There are many paths to follow, voices calling out your name,
bringing joys others sorrows, but all is pointless when your alone.
Striding wounded and forsaken, shattered by your guilt and shame,
feeling lost isolated, O soul, my soul, I need a savour!
So come see, come rest, where ever you are.
Come broken, whole, how ever you are. He calls your name who ever you are.
There is room for you, at the foot of the cross.
Live and learn, learn to live, cradled in the arms of Love.
To the cross rights abandoned. Your alive! Your alive!
So come see, come rest, where ever you are.
Come broken, whole, how ever you are. He calls your name, who ever you are.
There is room for you, at the foot of the cross.
There is room for you, at the foot of the cross. Come see, come rest,
at the foot of the cross.
There’s room for you, at the foot of the cross. Come see, find rest,
at the foot of the cross.
So come see, come rest, where ever you are. Come broken, whole, how ever you
are.
So come see, come rest, where ever you are. Come broken, whole, how ever you
are.
He calls your name, who ever you are. There is room for you at the foot of the
cross.
Published by Willow Publishing Pty Ltd. PO Box 288, Brookvale NSW 2100,
Australia. All rights reserved.
Tradução da letra
Há muitos caminhos a seguir, vozes chamando o seu nome,
trazer alegrias aos outros tristezas, mas tudo é inútil quando se está sozinho.
Ferido e abandonado, despedaçado pela tua culpa e vergonha,
sentindo-me perdido isolado, ó alma, minha alma, preciso de um sabor!
Então vem ver, vem descansar, onde quer que estejas.
Todo partido, como sempre. Ele chama pelo teu nome quem quer que sejas.
Há espaço para ti, ao pé da Cruz.
Viver e aprender, aprender a viver, embalado nos braços do amor.
Para os direitos cruzados abandonados. Estás vivo! Estás vivo!
Então vem ver, vem descansar, onde quer que estejas.
Todo partido, como sempre. Ele chama o teu nome, quem quer que sejas.
Há espaço para ti, ao pé da Cruz.
Há espaço para ti, ao pé da Cruz. Vem ver, vem descansar,
ao pé da Cruz.
Há espaço para ti, ao pé da Cruz. Vem ver, encontra descanso.,
ao pé da Cruz.
Então vem ver, vem descansar, onde quer que estejas. Come broken, whole, however you
sao.
Então vem ver, vem descansar, onde quer que estejas. Come broken, whole, however you
sao.
Ele chama o teu nome, quem quer que sejas. Há espaço para ti aos pés do
Cruz.
Published by Willow Publishing Pty Ltd. PO Box 288, Brookvale NSW 2100,
Australia. Todos os direitos reservados.