Robert Charlebois — La bossa nova des esquimaux letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La bossa nova des esquimaux" de Robert Charlebois.
Letra
Nous le les bâtards de l’Amérique
Nous les glaçons de la samba
Nous les torchons de l’Atlantique
Nous les esquimaux de la bossa nova
On a violonné la musique des morts
Pour faire plaisir à grand-papa folklore
La grange a remplacé le grill
Aux aurores, on rêve
En attendant la mort
Ça fait rire les castors
Quand on aura fini d’invoquer
Les saints qui baptisent nos rues
Quand on aura fini de chanter
L’histoire des hurons qu’on a jamais connus
Il faudra bien se raconter un été
L’histoire d’une place Ville-Marie, oh oui!
Inviter Maria Chapdeleine à danser
Sur l'Île-Ste-Hélène aujourd’hui
Nous le les bâtards de l’Amérique
Nous les glaçons de la samba
Nous les torchons de l’Atlantique
Nous les esquimaux de la bossa nova
On ne bâtit plus nos cabanes bois rond
On a plus le goût de chanter la gigue
Sur nos chaussons
Bientôt les petits se réchaufferont
En dansant la bossa nova
En dansant la bossa nova
En dansant la bossa nova
Sur ma chanson
Comment ça va, à l’horizon?
Tradução da letra
Nós Os Bastardos Da América
Nós os cubos de gelo do samba
Nós atiramo-los do Atlântico
Nós os esquimós da bossa nova
Tocámos a música dos mortos
Para agradar o folclore do avô
O celeiro substituiu a grelha
Ao amanhecer, sonhamos
À espera da morte
Faz os castores rir
Quando terminarmos de invocar
Os santos que batizam as nossas ruas
Quando terminarmos de cantar
A história dos hurons que nunca conhecemos
Terá que ser bem dito um verão
A história de uma praça da cidade-Marie, oh sim!
Convida Maria Chapdeleine para dançar
Hoje em Santa Helena
Nós Os Bastardos Da América
Nós os cubos de gelo do samba
Nós atiramo-los do Atlântico
Nós os esquimós da bossa nova
Já não construímos as nossas cabanas.
Já não temos o gosto de cantar o jitter
Nos nossos chinelos
Em breve os pequeninos vão aquecer.
Dançando a bossa nova
Dançando a bossa nova
Dançando a bossa nova
Na minha canção
Como vão as coisas no horizonte?