Rihanna — Princess of China letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Princess of China" de Rihanna.
Letra
Once upon a time somebody ran
Somebody ran away saying as fast as I can
I got to go
I got to go Once upon a time we fell apart
You’re holding in your
hands
The two halves of my heart
Once upon a time
We weren’t right
All we ever seemed to do is fight
On and on And on and on and on Once
upon a time on the same side
Once upon a time on the same side
In the same game
Why’d you have to go Have to go and throw it all in my face
I could’ve been a princess, you’d be a king
Could have had a castle and wore a ring
But no You
let me go
I could’ve been a princess, you’d be a king
Could have had a castle and wore
a ring
But no You let me go You stole my star
La la la la la la
You stole my star
La la la la la la
'Cause you really hurt me Oh you really hurt me
'Cause you really hurt me Oh you really hurt me
'Cause
you really hurt me Oh you really hurt me
'Cause you really hurt me You really
hurt me
Tradução da letra
Era uma vez alguém fugiu
Alguém fugiu a dizer o mais rápido que pude.
Tenho de ir.
Tenho de ir uma vez, quando nos separámos.
Estás a segurar-te
mao
As duas metades do meu coração
Era uma vez
Não estávamos certos.
Tudo o que sempre parecemos fazer é lutar
Uma e outra vez
em um tempo do mesmo lado
Era uma vez do mesmo lado
No mesmo jogo
Porque é que tinhas de ir e atirar-me tudo à cara?
Eu podia ter sido uma princesa, tu serias um rei.
Podia ter tido um castelo e usado um anel.
Mas tu não.
deixa-me ir.
Eu podia ter sido uma princesa, tu serias um rei.
Podia ter tido um castelo e usado
anel
Mas não, deixaste-me ir. roubaste a minha estrela.
La la la la la la
Roubaste a minha estrela.
La la la la la la
'Cause you really hurt me oh you really hurt me
'Cause you really hurt me oh you really hurt me
Porque ...
magoaste-me mesmo. magoaste-me mesmo.
'Cause you really hurt me You really
magoa-me.