Richard "Groove" Holmes — Don't Mess With Me letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Don't Mess With Me" de Richard "Groove" Holmes.
Letra
Don’t mess with me
Eh, there you go again
I can’t go nowhere
Say what?
I done told you, now
Don’t mess with me
I’ll say it again, I done told you, now
Don’t you mess with me
Why everytime I try to go out and have a little fun, here you come?
Say what?
Nah, get your hands off my clothes
I know you talked to your sister
What does it matter?
You just up here showin' off and carrying' on
Why? Why me? Why me?
If you don’t have my baby, then go 'head on, now
Don’t mess with me
I’ma tell ya again
Get on outta my face, woman
Go on, and don’t mess with me
Yeah, you’re cryin'
Say what?
When I’m done you’ll know I’m through
Say what?
No, I ain’t comin' back
I’m waitin' on the train comin' now, I’m gettin' outta this town
Why?
Come on, woman, don’t mess with me
Go on, now
Go on and leave me alone
Don’t mess with me
What?
No, I ain’t comin' back
You know why
Yeah, I knew Mary
Why you askin' me 'bout Mary?
Say what?
She ain’t all woman
Do I have to keep tellin' you?
Do I have to keep tellin' you?
Go on, don’t mess with me
You gon' make me mad again
That sure have that train comin'
You 'bout to get your people
Keep your head up
Go on, now
That must be your old man workin'
Better tell him something, too
I don’t know why I come here in the first place, no how
Everybody tryin' to take advantage of poor me
Go on, now, leave me alone
Don’t mess with me
Don’t get me in no corner like that, I gets mean
Don’t mess with me, now
No, I ain’t drunk
That’s what you think, that’s what you want me to be, ha ha ha ha
'Cause I fooled all y’all, ha ha ha ha
I’m gonna fool your boy next
He’s gonna wonder where I went
Better go on, now, stop
Don’t mess with me
'Cause I’m mean, makes me mad
There you is cryin' again
Cry on his shoulder, I’m tired of you cryin' on mine
All that change you gave me, I’ma mail it back to you
Say what?
Well, sometimes
You gave me up for him, didn’t you
What I got to stay here for?
Hey, don’t you say nothin', man, don’t you say nothin'
You better sit on there and tend to your business
You better go on, don’t you mess with me
I’ll tell both of y’all somethin'
You better go on, now
Don’t you mess with me, you’re gon' make me mad
Well, I gotta go now
See my train just pulled in
Hope the next girl I meet don’t be like you
Yeah, I left the keys in his car
I don’t want it, ain’t got no gas in it no how
Say what?
Yeah, everybody’s right here
You better go 'head on
Then leave me alone, both of ya
Wait, wait, wait a minute, now
Wait a minute, wait a minute
Wait a minute, I told you
Don’t you mess with me
Please, y’all, don’t mess with me
Let me get on away from here
I’ma tell you again
You done got me upset
When I get upset, I get mad
I get so mad I don’t know what to do
You alright with me, but I’ma tell him again
Look here, man, I’ma tell you somethin'
You better leave me alone
You better go 'head on 'bout your business
Don’t you mess with me
Say what?
I’ma say it again
You better leave me alone
You better leave me alone
Don’t mess with me
Tradução da letra
Não te metas comigo.
Lá estás tu outra vez.
Não posso ir a lado nenhum.
O quê?
Já te disse, Agora.
Não te metas comigo.
Vou repetir, já te disse.
Não te metas comigo.
Porque é que sempre que tento sair e divertir-me, aqui vens tu?
O quê?
Não, tira as mãos da minha roupa.
Sei que falaste com a tua irmã.
O que é que isso importa?
Estás aqui a exibir-te e a continuar
Por quê? Porquê eu? Porquê eu?
Se não tens o meu bebé, vai em frente, agora.
Não te metas comigo.
Vou dizer - te outra vez.
Sai da minha frente, mulher.
Vá lá, e não te metas comigo.
Sim, estás a chorar
O quê?
Quando eu acabar, saberás que estou acabado.
O quê?
Não, Não vou voltar.
Estou à espera no comboio que vem agora, vou sair desta cidade
Por quê?
Vá lá, mulher, não te metas comigo.
Vá lá, agora.
Vai e deixa-me em paz.
Não te metas comigo.
Que é?
Não, Não vou voltar.
Sabes porquê.
Sim, eu conhecia a Mary.
Porque me perguntas sobre a Mary?
O quê?
Ela não é toda mulher
Tenho de continuar a dizer-te?
Tenho de continuar a dizer-te?
Vá lá, não te metas comigo.
Vais deixar-me furioso outra vez.
Aquele comboio está mesmo a chegar.
Vais ter o teu povo
Mantém a cabeça erguida.
Vá lá, agora.
Deve ser o teu pai a trabalhar.
É melhor dizer-lhe algo também.
Não sei porque vim aqui, nem como.
Toda a gente a tentar aproveitar-se de mim
Vá lá, Deixa-me em paz.
Não te metas comigo.
Não me ponhas num canto como esse.
Não te metas comigo, agora.
Não, Não estou bêbado.
Isso é o que tu pensas, isso é o que tu queres que eu seja, ha ha ha ha
'Cause I fooled all you all, ha ha ha
Vou enganar o teu rapaz a seguir.
Ele vai perguntar - se para onde fui.
É melhor ir, agora, parar
Não te metas comigo.
Porque eu sou mau, deixa-me furioso
Lá estás tu a chorar outra vez
Chora no ombro dele, estou farto de TI a chorar no meu
Toda a mudança que me deste, EU Envio-ta de volta.
O quê?
Bem, às vezes
Entregaste-me por ele, não foi?
Porque tenho de ficar aqui?
Ei, não digas nada, meu, não digas nada
É melhor sentar-se ali e cuidar dos seus negócios.
É melhor ires, não te metas comigo.
Vou dizer-vos uma coisa.
É melhor ires andando.
Não te metas comigo, vais deixar-me furioso.
Bem, agora tenho de ir.
O meu comboio acabou de chegar.
Espero que a próxima rapariga que encontrar não seja como tu.
Sim, deixei as chaves no carro dele.
Não o quero, Não tenho gasolina.
O quê?
Sim, estão todos aqui.
É melhor ires andando.
Então deixem-me em paz, os dois.
Espera, espera, espera um minuto, agora
Espera um minuto, espera um minuto
Espera um minuto, eu disse-te.
Não te metas comigo.
Por favor, não se metam comigo.
Deixa-me sair daqui.
Vou dizer - te outra vez.
Deixaste-me chateado.
Quando fico chateada, fico zangada.
Fico tão zangada que não sei o que fazer.
Está tudo bem comigo, mas vou dizer-lhe outra vez.
Ouve, meu, vou dizer-te uma coisa.
É melhor deixares-me em paz.
É melhor ires andando.
Não te metas comigo.
O quê?
Vou repetir.
É melhor deixares-me em paz.
É melhor deixares-me em paz.
Não te metas comigo.