Riccardo Fogli — Sigfrido letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sigfrido" de Riccardo Fogli.
Letra
Accese un fuoco sopra la collina,
pregò Dio come faceva prima,
scese al mare, fece più di un miglio
con in braccio il figlio, era suo figlio.
Gli lavò il cuore che batteva il tempo,
lassù nel cielo il falco volava lento,
alzò il figlio come fosse un dito
lo chiamò Sigfrido, sarai Sigfrido.
Dio del mare, ascoltami:
dagli una spada che non si spezzi mai.
Dio del cielo, ascoltami:
dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
pianse … pianse e poi pregò.
I draghi del duemila sono diversi,
lupi e canaglie adesso stanno nascosti
il tuo domani è tra una spada e un volo di gabbiani
su nel cielo.
Ma dai due calci a una palla, bambino
e innamorati della tua regina
portala al mare sulla tua bicicletta rossa,
ti aspetta, difendila.
Dio del mare, ascoltami:
dagli una spada che non si spezzi, che non si spezzi mai.
Dio del cielo, ascoltami:
dai coraggio a questo braccio, a questi occhi, a lui;
pianse e poi pregò.
Tradução da letra
Ele acendeu um fogo acima da colina,
ele orou a Deus como antes.,
ele foi para o mar, fez mais de uma milha
com o Filho nos braços, era filho dele.
Ele lavou o coração que batia o tempo,
lá em cima no céu O Falcão voava devagar,
ele levantou o filho como um dedo
ele chamou-lhe Sigfrid, tu serás Sigfrid.
Deus do mar, ouve-me.:
dá-lhe uma espada que nunca se parte.
Deus do céu, ouve-me:
dá coragem a este braço, a estes olhos, a ele.;
ele chorou ... chorou e depois rezou.
Os dragões dos dois mil são diferentes.,
Lobos e patifes estão agora escondidos.
o teu amanhã é entre uma espada e uma fuga de gaivotas
no céu.
Mas chuta uma bola, querida.
e apaixonar-me pela tua rainha
leva-a para o mar na tua bicicleta vermelha,
ela está à tua espera. defende-A.
Deus do mar, ouve-me.:
dá-lhe uma espada que nunca se parte, nunca se parte.
Deus do céu, ouve-me:
dá coragem a este braço, a estes olhos, a ele.;
chorou e depois rezou.