Rheas Obsession — Hymn To Pan letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hymn To Pan" de Rheas Obsession.

Letra

Thrill with the lissome lust of the light
Oh my man! My man!
Come careering out of the night
Io Pan! Io Pan! Come over the sea
Over sea;
Roaming as Bacchus, with fauns and pards
And nymphs and satyrs for thy guards
On a milk-white ass, over the sea
Come to me, come to me
Come with Apollo in bridal dress
(My shepherdess, my pythoness)
Come with Artemis, silken shod
And wash thy white thighs, my beautiful God
In the moon of the woods, on the marble mount
And in the dimpled dawn of the amber fount!
Dip the passionate prayer
In the crimson shrine, the scarlet snare
The crimson shrine
The soul that startles dip
To watch thy wantonness weeping through
The tangled grove
Of the living tree
That is spirit and soul
And body and brain — over the sea
I am not man
Devil or God, come to me
I am not man
Dip the passionate prayer
In the crimson shrine, the scarlet snare
Come with trumpets sounding shrill
Come with drums low muttering
From the spring!
Come with flute and come with pipe!
Am I not ripe?
Am I not ripe?
I am not man
I, who wait and writhe and wrestle
My body, weary of empty clasp
I am numb, I am numb
With the lonely lust of devildom
Thrust the sword through the galling fetter
I am awake in the grip of the snake
The eagle slashes with beak and claw;
The Gods withdraw;
To the crimson shrine, the scarlet snare
To the soul that startles in eyes of blue
To watch thy wantonness weeping
The tangled grove
Of the living tree
That is spirit and soul
And body and brain — over the sea
Devil or God
I am not man
I am awake in the grip of the snake
The eagle slashes with beak and claw
The eagle slashes with beak and claw
I am numb, I am numb
With the lonely lust of devildom
The eagle slashes with beak and claw
The Gods withdraw
Wash thy white thighs, my beautiful God
In the moon of the woods, on the marble mount
The eagle slashes with beak and claw
The Gods withdraw
On the marble mount
In the dimpled dawn of the amber fount
Dip the passionate prayer
In the crimson shrine, the scarlet snare
The soul that startles dip
To watch thy wantonness weeping through
The tangled grove
The eagle slashes
The eagle slashes with beak and claw
The Gods withdraw.(3)

Tradução da letra

Emoção com a luxúria lissome da luz
Meu Deus! Meu amigo!
Vem cuidar da noite
Io Pan! Io Pan! Vem para o mar
Sobre o mar;
Roaming as Bacchus, com fauns e pards
E ninfas e sátiros para os teus guardas
Em um rabo branco-leite, sobre o mar
Vem a mim, vem a mim
Vem com o Apollo vestido de noiva.
(Minha Pastora, minha pitonisa) )
Vem com a Artemis, silken shod.
E lava as tuas coxas brancas, meu lindo Deus.
Na Lua da floresta, no monte de mármore
E no alvorecer do Monte âmbar!
Mergulhe a oração apaixonada
No Santuário carmesim, o laço escarlate
O santuário carmesim
A alma que desponta
Para ver a tua fraqueza a chorar
The tangled grove
Da árvore viva
Isso é espírito e alma
E corpo e cérebro sobre o mar
Eu não sou homem
Diabo ou Deus, vem até mim.
Eu não sou homem
Mergulhe a oração apaixonada
No Santuário carmesim, o laço escarlate
Vem com trombetas que soam estridentes
Venham com tambores a murmurar
Da primavera!
Vem com flauta e vem com cachimbo!
Não estou Maduro?
Não estou Maduro?
Eu não sou homem
Eu, que espero, contorço e luto
O meu corpo, cansado de um fecho vazio
Estou dormente, estou dormente
Com a luxúria solitária do diabo
Lança a espada através do grilhão
Estou acordado nas garras da cobra
A águia corta com bico e garra;
Os deuses retiraram-se.;
Para o santuário carmesim, o laço escarlate
Para a alma que brilha nos olhos azuis
Para ver a tua fraqueza a chorar
The tangled grove
Da árvore viva
Isso é espírito e alma
E corpo e cérebro sobre o mar
Diabo ou Deus
Eu não sou homem
Estou acordado nas garras da cobra
A águia corta com bico e garra
A águia corta com bico e garra
Estou dormente, estou dormente
Com a luxúria solitária do diabo
A águia corta com bico e garra
Os deuses retiraram-se.
Lava as tuas coxas brancas, meu lindo Deus.
Na Lua da floresta, no monte de mármore
A águia corta com bico e garra
Os deuses retiraram-se.
No monte de mármore
Na alvorada do Monte âmbar
Mergulhe a oração apaixonada
No Santuário carmesim, o laço escarlate
A alma que desponta
Para ver a tua fraqueza a chorar
The tangled grove
A águia corta
A águia corta com bico e garra
Os deuses retiraram-se.(3)